南雄八景诗庾岭寒梅

江云散尽雨痕收,夜色婵娟映碧流。 玉斧修成三万户,金波摇动一轮秋。 镜中毫末分蟾兔,河畔寻常见女牛。 酒醒梦回楼阁静,恍疑身在广寒游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 婵娟:形容月色明媚。
  • 玉斧:传说中用来修月的工具。
  • 万户:指众多人家。
  • 金波:指月光。
  • 蟾兔:指月亮,古代传说月中有蟾蜍和玉兔。
  • 女牛:指织女星和牵牛星,即牛郎织女。
  • 广寒:指月宫,传说中的仙境。

翻译

江上的云散去,雨停了,夜晚的月光明媚地映照在碧绿的水流上。 传说中用玉斧修整过的月亮,照亮了千家万户,金色的月光在秋夜中摇曳生辉。 在镜中,月亮的影子分隔了蟾蜍和玉兔,河边常见到织女和牵牛星的相会。 酒醒后,梦回楼阁,四周静悄悄的,仿佛身在月宫中游历。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而神秘的夜晚景象,通过月光、星辰和神话传说的元素,构建了一个梦幻般的意境。诗中“玉斧修成三万户,金波摇动一轮秋”巧妙地将月亮的美丽与传说结合,展现了月光的辉煌与神秘。结尾的“恍疑身在广寒游”更是将读者带入了一个超脱尘世的仙境,体现了诗人对美好夜晚的无限遐想和向往。