自阳山归舟中作

·
小麦青青大麦黄,涧松风急夜声长。 屩穿细路春泥滑,花落清渠野水香。 岭上独留云作盖,村边多见石为梁。 枫桥寺转阊门近,回首西山已夕阳。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (juē):草鞋。
  • 阊门 (chāng mén):苏州古城的西门,通往虎丘方向。

翻译

小麦青青,大麦已经黄熟,山涧旁的松树在风中摇曳,夜晚的松涛声格外悠长。穿着草鞋走在细小的山路上,春天的泥土显得特别滑腻,花儿落在清澈的渠水中,野外的溪水散发着香气。山岭上独自留着一片云彩,仿佛是天然的遮盖,村边常见到用石头搭建的桥梁。当船行至枫桥,转过弯就接近了阊门,回首望去,西山已被夕阳染红。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了从阳山归途中的自然景色和旅途感受。诗中,“小麦青青大麦黄”一句,既展现了田园风光的丰收景象,又暗示了时节的变迁。后文通过对涧松、夜声、春泥、野水等自然元素的描写,传达出一种宁静而深远的意境。特别是“岭上独留云作盖”和“村边多见石为梁”两句,以云为盖、石为梁的比喻,形象生动地勾勒出了山村的宁静与古朴。结尾的“回首西山已夕阳”则带有一丝淡淡的离愁,使得整首诗的情感更加丰富和深沉。

善住

元僧。字无住,号云屋。尝居吴郡报恩寺。往来吴淞江上,与仇远、白挺、虞集、宋无诸人相倡和。工诗。为元代诗僧之冠。有《谷响集》。 ► 119篇诗文