中书久病得请将归吴閒閒大宗师亦有疾以其象为赠云代彼陪行焚香对之作此以谢

宵人本是山泽臞,涉世政坐饥寒驱。 五年黄阁事何补,种作老病丛孱躯。 滦京归来十浃日,药裹不可离须臾。 平生结客半寰宇,未免操瑟从齐竽。 可人底事期不来,承庆堂深谁敢呼。 迩来亦复诗作祟,清减益见风标孤。 杜门却扫难折简,岂意惠然来画图。 相看一笑但臆对,妙契未许卮言?。 清冰寒玉照林表,和气春风生座隅。 斋居顿觉俗氛远,高致已逼沈疴苏。 我方归思剧迅矢,公自有分居方壶。 过从此去计必少,梦中道路多萦纡。 便当卷奉江湖去,愿得始终如蟨驉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

宵人(xiāo rén):指隐士或山野之人。

山泽臞(shān zé qú):山泽中的隐士。

涉世(shè shì):参与社会生活。

政坐(zhèng zuò):正因。

黄阁(huáng gé):指官署。

种作(zhǒng zuò):种植,这里指劳累。

孱躯(chán qū):虚弱的身体。

滦京(luán jīng):地名,指元朝的都城大都(今北京)。

浃日(jiā rì):十天。

药裹(yào guǒ):药包,指药物。

须臾(xū yú):片刻。

寰宇(huán yǔ):世界。

操瑟(cāo sè):比喻从事某种职业或活动。

齐竽(qí yú):齐国的竽,比喻普通的事物。

可人(kě rén):令人满意的人。

承庆堂(chéng qìng táng):地名或建筑名。

诗作祟(shī zuò suì):指因写诗而生病。

清减(qīng jiǎn):消瘦。

风标(fēng biāo):风度,风采。

杜门却扫(dù mén què sǎo):闭门不出,不接待客人。

折简(zhé jiǎn):写信。

惠然(huì rán):友好地。

画图(huà tú):画像。

臆对(yì duì):心中对话。

妙契(miào qì):深刻的理解或默契。

卮言(zhī yán):随意的话。

?(yì):倾倒。

清冰寒玉(qīng bīng hán yù):比喻清冷高洁。

林表(lín biǎo):林外。

和气春风(hé qì chūn fēng):比喻和煦的气氛。

座隅(zuò yú):座位的角落。

斋居(zhāi jū):清静的居所。

俗氛(sú fēn):世俗的气氛。

沈疴(chén kē):重病。

剧迅矢(jù xùn shǐ):比喻迅速。

方壶(fāng hú):仙境。

萦纡(yíng yū):曲折。

蟨驉(jué xū):传说中的神马。

翻译

我本是山野中的隐士,因饥寒所迫而涉足世俗。五年的官场生涯有何补益,只换来了一身老病和虚弱的身体。从滦京归来已有十天,药物片刻不离身。我一生结交的朋友遍布天下,却仍需操持普通的事务。那些令人满意的朋友为何不来,承庆堂深处无人敢呼唤。近来也因为写诗而生病,消瘦中更显风度孤高。闭门不出,难以写信邀请,没想到你友好地送来了画像。相视一笑,心中对话,深刻的默契无需多言。清冷高洁如林外的冰玉,和煦的春风在座边吹拂。清静的居所顿觉世俗远去,高雅的情致已使重病有所缓解。我正急切地想要归去,而你自有仙境般的居所。从此过访的机会必定稀少,梦中的道路曲折难行。我便当卷起行囊,投身江湖,愿我们的友情始终如传说中的神马般忠诚。

赏析

这首作品表达了作者对官场生活的厌倦和对归隐生活的向往。诗中,作者以山野隐士自居,对五年的官场生涯表示无奈和失望,认为这换来的只是病痛和虚弱。通过对友人的期待和画像的赠送,展现了作者对友情的珍视和对清静生活的渴望。诗的最后,作者表达了对归隐江湖的决心和对友情不变的祝愿,体现了作者超脱世俗、追求心灵自由的高洁情怀。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文