美女篇

· 张昱
燕赵有美女,红莲映绿荷。 佩环彫夜玉,团扇画春罗。 流盼星光动,曳裾云气多。 回车南陌上,谁不驻鸣珂?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕赵:指古代的燕国和赵国,今河北一带。
  • 红莲:红色的莲花,常用来形容美女的容颜。
  • 绿荷:绿色的荷叶,此处用来衬托红莲的美丽。
  • 佩环:挂在腰间的玉佩,走动时会发出声响。
  • 彫夜玉:指精美的玉佩在夜晚也显得格外耀眼。
  • 团扇:一种圆形的扇子。
  • 春罗:指春天轻薄的罗纱,用来形容团扇的质地。
  • 流盼:眼神流转,形容美女的目光。
  • 曳裾:拖着长裙,形容美女的行走姿态。
  • 云气:此处比喻美女行走时裙摆飘动的样子。
  • 回车:调转车辆。
  • 南陌:南边的道路。
  • 鸣珂:马勒上的装饰品,行走时会发出声响,此处指代贵族或高官的马车。

翻译

燕赵之地有美丽的女子,她的容颜如同红莲映衬着绿荷。 腰间佩戴着精美的玉佩,夜晚也闪耀着光芒;手持的团扇上绘有春日的轻罗。 她的眼神流转,仿佛星光闪动;行走时裙摆飘动,如同云气缭绕。 当她在南边的道路上回车时,谁不会停下来驻足欣赏她的风采呢?

赏析

这首作品描绘了一位燕赵美女的动人形象。诗中,“红莲映绿荷”以鲜明的色彩对比,生动地勾勒出美女的艳丽容貌。佩环、团扇等细节描写,增添了美女的华贵与婉约。流盼、曳裾的动态描绘,更是将美女的灵动与飘逸展现得淋漓尽致。结尾的设问,不仅强调了美女的魅力,也表达了诗人对美的赞叹与向往。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文