浣溪沙 · 初夏

·
草满天涯春已归。绿槐阴里燕交飞。一池寒水照蔷薇。 枕上北风吹夜雨,灯前西院打窗扉。晓来人尽说添衣。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 草满天涯:形容草长得很茂盛,遍布四周。
  • 燕交飞:燕子相互追逐飞翔。
  • 寒水:指池水显得清凉。
  • :映照。
  • 蔷薇:一种花卉,此处指蔷薇花。
  • 枕上:枕头旁边。
  • 北风:从北方吹来的风,通常带有寒意。
  • 夜雨:夜晚的雨。
  • 灯前:灯光下。
  • 西院:西边的院子。
  • 打窗扉:敲打窗户。
  • 晓来:天亮后。
  • 添衣:增加衣物,指天气变冷。

翻译

春天已逝,草儿遍布天涯,绿槐树下燕子相互追逐。一池清凉的水映照着蔷薇花。 枕边北风吹来夜雨,灯光下西院传来敲打窗户的声音。天亮后,人们都在说需要添衣。

赏析

这首作品描绘了初夏时节的景象,通过“草满天涯”、“绿槐阴里燕交飞”等句,生动地展现了自然的生机与和谐。后半部分则通过“北风吹夜雨”、“西院打窗扉”等细节,传达了夜晚的宁静与凉意,以及人们对天气变化的感知。整首词语言简练,意境深远,表达了作者对初夏时节细腻的感受。

善住

元僧。字无住,号云屋。尝居吴郡报恩寺。往来吴淞江上,与仇远、白挺、虞集、宋无诸人相倡和。工诗。为元代诗僧之冠。有《谷响集》。 ► 119篇诗文