题李成所画十册

大树小树俄变玉,千峰万峰忽失青。 高人深掩茅屋卧,不羡围炉醉复醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 俄:é(突然)
  • 玉:这里指雪,因为雪白如玉。
  • 高人:指隐士或者有高尚品德的人。
  • 深掩:深深地关闭。
  • 茅屋:用茅草覆盖的简陋房屋,常用来指代隐士的居所。
  • 围炉:围绕着火炉。

翻译

大树和小树突然间都变成了白色如玉,千山万岭一瞬间失去了它们青翠的颜色。 隐居的高人深深地关闭了茅屋的门,安然地卧着,不羡慕那些围绕着火炉醉了又醒的人。

赏析

这首诗描绘了一幅冬日雪景图,通过对比手法展现了自然景色的变化和隐士的清高生活态度。首两句以“俄变玉”和“忽失青”形容大雪突至,将树木和山峰的色彩变化生动地呈现出来。后两句则通过“高人深掩茅屋卧”来表现隐士的超然物外,他们不追求世俗的温暖和享乐,而是选择与自然和谐共处,体现了诗人对隐逸生活的向往和赞美。

黄公望

黄公望

元常熟人,一作富阳人,本姓陆,名坚,出继于永嘉黄氏,字子久,号一峰,又号大痴、井西老人。顺帝至元中辟为书吏,寻弃去,隐于富春。一度在松江卖卜。博极群书,通音律图纬之学,尤工画山水,师法董源、巨然,自成一家。常随身带描笔,见好景奇树,便模写记之。笔墨高雅,与王蒙、倪瓒、吴镇为元末画苑四大家。有《山水诀》、《大痴山人集》。传世之画以《富春山居图》最著名。 ► 62篇诗文