泽民分灵祠乐歌

山为钩曲藏神宫,拂天云旗扬灵风。 云何巫阳招之东,乘彼赤罴驾文熊。 飘然遨游顾环雍,帝裔队仗王仪容。 手挟垂矢并和弓,下庭考鼓兼鸣钟。 铜槃白雉血在中,淋漓酒肴荐和雍。 引接我士俱登庸,上天翩翩策飞龙。 酹神一心谢惠蒙,祈与万世昌文宗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钩曲:弯曲如钩。
  • 神宫:供奉神灵的宫殿。
  • 云旗:飘扬的旗帜,形容高远。
  • 巫阳:古代神话中的巫山之阳,指巫山神女。
  • 赤罴:红色的熊,神话中的动物。
  • 文熊:装饰华美的熊,神话中的动物。
  • 环雍:环绕四周。
  • 帝裔:帝王的子孙。
  • 队仗:仪仗队伍。
  • 手挟:手持。
  • 垂矢:下垂的箭。
  • 和弓:和谐的弓,指弓的形状和谐美观。
  • 考鼓:敲击鼓。
  • 鸣钟:敲响钟。
  • 铜槃:铜制的盘子。
  • 白雉:白色的野鸡,古代用于祭祀。
  • 淋漓:形容液体往下滴的样子。
  • 酒肴:酒和菜肴。
  • 和雍:和谐庄重。
  • 引接:引导接待。
  • 登庸:选拔任用。
  • 翩翩:形容动作轻快。
  • 策飞龙:驾驭飞龙。
  • 酹神:向神灵敬酒。
  • 谢惠蒙:感谢神灵的恩惠。
  • 祈与:祈求给予。
  • 万世:永远。
  • 昌文宗:使文化繁荣。

翻译

山峰弯曲如钩,隐藏着神灵的宫殿,天空中飘扬着旗帜,灵风拂面。为何巫山的神女向东召唤,乘坐着红色的熊,驾驭着装饰华美的熊。飘然自得地遨游四周,帝王的子孙们排列着仪仗,展现出王者的容貌。手中持着下垂的箭和和谐的弓,在庭院中敲击鼓和钟。铜盘里盛着白雉的血,酒和菜肴淋漓地摆放在和谐庄重的场合。引导接待着有才之士,使他们得到选拔任用,天空中轻快地驾驭着飞龙。向神灵敬酒,感谢他们的恩惠,祈求神灵永远使文化繁荣。

赏析

这首作品描绘了一幅神话般的场景,通过丰富的想象和华丽的语言,展现了神灵的宫殿、巫山神女的召唤、帝王子孙的仪仗以及祭祀的盛况。诗中运用了大量的神话元素和象征手法,如赤罴、文熊、飞龙等,增强了诗歌的神秘感和艺术魅力。同时,通过对和谐庄重场合的描绘,表达了对文化繁荣的祈愿和对神灵恩惠的感激之情。整首诗意境深远,语言优美,展现了元代诗歌的独特魅力。

揭祐民

元广昌人,寓盱水上,号盱里子,晚号希韦子。性伉直。泰定帝时为邵武经历,有能声。好游。尝北至燕赵,东抵辽。遇故都遗迹,必徘徊悲歌而去。有《盱里子集》。 ► 41篇诗文