冬夜闻雷有感
阳气涣不收,梨花开九月。
无何玄冬夜,火灵飞列缺。
疾雷故匉訇,大雨久不辍。
顽云聚复散,淫风赤如血。
虫豸不入藏,龙蛇竞出穴。
寒威变融焕,四序失故节。
胡为数岁中,雷向盛冬发。
委靡不执柄,遂为群阴窃。
及其不可忍,奋迅始一决。
乃于涸寒时,䃸磹未肯歇。
龙战久不解,险难纷纠结。
既乖长养意,愈使威权亵。
天怒不终朝,王纲有时裂。
何能尧吾君,调理继稷契。
先事诛权奸,以次及群孽。
假尔霹雳车,为吾左黄钺。
普天新号令,坐使万国悦。
煌煌世祖业,中道复光烈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涣不收:散失不收敛。
- 玄冬:深冬,冬季。
- 火灵:指雷电。
- 列缺:指闪电。
- 匉訇(pēng hōng):形容声音大。
- 淫风:狂风。
- 虫豸(zhì):虫子。
- 龙蛇:比喻隐匿或未露真相的事物。
- 融焕:温暖明亮。
- 四序:四季。
- 胡为:为何。
- 委靡:不振作,颓丧。
- 执柄:掌握权力。
- 䃸磹(xiàn diàn):闪电。
- 龙战:比喻激烈的斗争。
- 乖:违背。
- 长养:生长养育。
- 威权:权力和威严。
- 亵(xiè):轻慢,不尊重。
- 尧吾君:像尧一样的君主。
- 稷契(jì qì):古代传说中的两位贤臣。
- 权奸:有权势的奸臣。
- 群孽:众多恶人。
- 霹雳车:比喻雷电。
- 黄钺(yuè):古代兵器,这里指权力。
- 世祖业:指国家的基业。
翻译
阳气散失不收敛,梨花竟然在九月开放。 到了深冬的夜晚,雷电如火灵般飞舞。 巨大的雷声震耳欲聋,大雨持续不停。 顽固的云层聚散不定,狂风红如血色。 虫子不再躲藏,隐匿的事物纷纷出现。 寒冷的威力变得温暖明亮,四季的秩序被打乱。 为何这几年中,盛冬时节雷声大作。 不振作不掌握权力,就被群阴所窃取。 到了无法忍受之时,奋力一搏开始决断。 在干涸寒冷之时,闪电不肯停歇。 激烈的斗争持久不解,困难和纷争纠结不清。 违背了生长养育的本意,使得权力和威严被轻慢。 天怒不会持续一整天,国家的纲纪有时也会破裂。 如何能像尧一样的君主,继续稷契的治理。 首先诛杀有权势的奸臣,接着是众多恶人。 借助你的雷电之力,为我左持黄钺。 普天下新的号令,使得万国都感到喜悦。 辉煌的国家基业,在中道再次发出光芒。
赏析
这首作品通过描绘冬夜雷雨的异常景象,隐喻了当时社会的动荡和政治的混乱。诗中“阳气涣不收”、“四序失故节”等句,暗示了自然秩序的混乱,进而影射了社会秩序的失衡。诗人通过对雷电、大雨等自然现象的夸张描绘,表达了对当时政治局势的忧虑和对清明政治的渴望。诗末提出“先事诛权奸,以次及群孽”,展现了诗人对于清除奸佞、恢复国家秩序的强烈愿望。整首诗语言雄浑,意境深远,充满了对国家命运的关切和对正义的呼唤。