冬夜闻雷有感

· 张宪
阳气涣不收,梨花开九月。 无何玄冬夜,火灵飞列缺。 疾雷故匉訇,大雨久不辍。 顽云聚复散,淫风赤如血。 虫豸不入藏,龙蛇竞出穴。 寒威变融焕,四序失故节。 胡为数岁中,雷向盛冬发。 委靡不执柄,遂为群阴窃。 及其不可忍,奋迅始一决。 乃于涸寒时,䃸磹未肯歇。 龙战久不解,险难纷纠结。 既乖长养意,愈使威权亵。 天怒不终朝,王纲有时裂。 何能尧吾君,调理继稷契。 先事诛权奸,以次及群孽。 假尔霹雳车,为吾左黄钺。 普天新号令,坐使万国悦。 煌煌世祖业,中道复光烈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 涣不收:散失不收敛。
  • 玄冬:深冬,冬季。
  • 火灵:指雷电。
  • 列缺:指闪电。
  • 匉訇(pēng hōng):形容声音大。
  • 淫风:狂风。
  • 虫豸(zhì):虫子。
  • 龙蛇:比喻隐匿或未露真相的事物。
  • 融焕:温暖明亮。
  • 四序:四季。
  • 胡为:为何。
  • 委靡:不振作,颓丧。
  • 执柄:掌握权力。
  • 䃸磹(xiàn diàn):闪电。
  • 龙战:比喻激烈的斗争。
  • :违背。
  • 长养:生长养育。
  • 威权:权力和威严。
  • (xiè):轻慢,不尊重。
  • 尧吾君:像尧一样的君主。
  • 稷契(jì qì):古代传说中的两位贤臣。
  • 权奸:有权势的奸臣。
  • 群孽:众多恶人。
  • 霹雳车:比喻雷电。
  • 黄钺(yuè):古代兵器,这里指权力。
  • 世祖业:指国家的基业。

翻译

阳气散失不收敛,梨花竟然在九月开放。 到了深冬的夜晚,雷电如火灵般飞舞。 巨大的雷声震耳欲聋,大雨持续不停。 顽固的云层聚散不定,狂风红如血色。 虫子不再躲藏,隐匿的事物纷纷出现。 寒冷的威力变得温暖明亮,四季的秩序被打乱。 为何这几年中,盛冬时节雷声大作。 不振作不掌握权力,就被群阴所窃取。 到了无法忍受之时,奋力一搏开始决断。 在干涸寒冷之时,闪电不肯停歇。 激烈的斗争持久不解,困难和纷争纠结不清。 违背了生长养育的本意,使得权力和威严被轻慢。 天怒不会持续一整天,国家的纲纪有时也会破裂。 如何能像尧一样的君主,继续稷契的治理。 首先诛杀有权势的奸臣,接着是众多恶人。 借助你的雷电之力,为我左持黄钺。 普天下新的号令,使得万国都感到喜悦。 辉煌的国家基业,在中道再次发出光芒。

赏析

这首作品通过描绘冬夜雷雨的异常景象,隐喻了当时社会的动荡和政治的混乱。诗中“阳气涣不收”、“四序失故节”等句,暗示了自然秩序的混乱,进而影射了社会秩序的失衡。诗人通过对雷电、大雨等自然现象的夸张描绘,表达了对当时政治局势的忧虑和对清明政治的渴望。诗末提出“先事诛权奸,以次及群孽”,展现了诗人对于清除奸佞、恢复国家秩序的强烈愿望。整首诗语言雄浑,意境深远,充满了对国家命运的关切和对正义的呼唤。

张宪

元山阴人,字思廉,号玉笥生。少负才自放,尝从杨维祯学诗。张士诚据吴,辟为枢密院都事,士诚败,变姓名走杭州,居报国寺以终。为诗多伤感之作。有《玉笥集》。 ► 204篇诗文

张宪的其他作品