赠杨彦臣使还
使节何煌煌,骑从造我门。自陈世有通家旧,武冈太守之外孙。
俊哉舒侯贤宅相,执礼愈恭辞愈降。老夫已是闭关人,甚厌传呼到闾巷。
须臾惊定还复悲,挽生近床为抱持。尔外大父强健否,此来殊慰我所思。
黔阳到浙七千里,相问相看疑梦寐。祥符年贬祭酒公,安江之阳无乃是?
自从隔却苍梧云,只字片言无得闻。车书既同四海一,逢人每问旧参军。
立谈知生具才美,金钟大镛莫与比。池上曾闻咏凤毛,诗中又见歌麟趾。
当今圣德及海隅,龙马出图龟负书。直言治安容贾谊,喻蜀父老烦相如。
心存忠孝在年少,县官劝驾能应诏。得时举步即青云,瑚琏从来在宗庙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 使节:使者,特指奉命出使的人。
- 煌煌:明亮耀眼的样子。
- 骑从:骑马的随从。
- 造:到,访问。
- 通家:世交,世代有交往的家族。
- 武冈太守:武冈地区的行政长官。
- 外孙:女儿的儿子。
- 宅相:对家中子弟的良好评价。
- 执礼:遵守礼仪。
- 闭关:闭门谢客,不与外界交往。
- 闾巷:街巷,指民间。
- 挽:拉,牵引。
- 抱持:拥抱。
- 外大父:外祖父。
- 强健:健康有力。
- 疑梦寐:怀疑是在梦中。
- 祥符:地名,今河南省开封市祥符区。
- 祭酒公:古代官职名,指主持祭祀的官员。
- 安江之阳:安江的北岸。
- 苍梧云:苍梧山的云雾,此处指遥远的地方。
- 车书:指文书,文件。
- 参军:古代官职名,参与军事的官员。
- 金钟大镛:古代的乐器,比喻才华出众。
- 凤毛:比喻珍贵稀少的人才。
- 麟趾:麒麟的脚印,比喻吉祥的征兆。
- 龙马出图:传说中龙马背上出现八卦图,象征吉祥。
- 龟负书:传说中龟背上出现文字,象征智慧。
- 治安:社会安定。
- 贾谊:西汉文学家,政治家。
- 相如:司马相如,西汉文学家。
- 心存忠孝:心中怀有忠诚和孝道。
- 劝驾:鼓励出仕。
- 应诏:接受皇帝的诏令。
- 青云:比喻高官显贵。
- 瑚琏:古代祭祀用的器具,比喻重要的人才。
- 宗庙:祭祀祖先的地方,比喻国家或家族的重要地位。
翻译
使者多么耀眼,骑马的随从来到了我的门前。他自我介绍,说他的家族与我有世代的交情,他是武冈太守的外孙。 这位舒侯非常贤能,他的礼貌非常恭敬,言辞也非常谦逊。我已经是一个闭门谢客的人了,非常厌烦被呼唤到街巷中。 惊讶过后,我拉着他的手,让他靠近床边,拥抱他。我问他的外祖父是否还健康,这次来访让我非常欣慰,因为我一直思念着他。 从黔阳到浙江有七千里的距离,我们相互问候,相互看着对方,仿佛在梦中。祥符年间,祭酒公被贬,难道是在安江的北岸吗? 自从我们隔着苍梧山的云雾,就没有收到任何消息。文书已经统一,四海之内都是一样的,每次遇到人都会询问旧时的参军。 我知道这位年轻人具有才华,他的才华就像金钟和大镛一样无法比拟。我曾经听说过他在池边咏唱凤毛,现在又看到他歌颂麟趾。 当今圣上的德行遍布海角,龙马背上出现了八卦图,龟背上出现了文字。直言不讳地谈论社会安定,就像贾谊一样,用文字说服人们,就像司马相如一样。 心中怀有忠诚和孝道,这是年轻人的特质,县官鼓励他出仕,他应该接受皇帝的诏令。他一旦迈步就能登上青云,像瑚琏一样,他注定要在宗庙中发挥重要作用。
赏析
这首诗是元代诗人张昱写给杨彦臣的赠别诗。诗中,张昱以亲切的笔触描述了杨彦臣的到来,表达了对他的赞赏和期望。诗中运用了许多典故和比喻,如“金钟大镛”、“凤毛麟趾”等,来赞美杨彦臣的才华和品德。同时,诗人也表达了对国家和社会的关心,希望杨彦臣能够为国家的安定和发展贡献自己的力量。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和对后辈的殷切期望。