(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五色文章:指山鸡羽毛五彩斑斓,美丽如文章。
- 彩鸾:传说中的五彩神鸟,此处比喻山鸡。
- 楚人:指古代楚国的人,此处泛指人。
- 罗得:用网捕捉。
- 半摧残:指山鸡被捕捉后,部分羽毛受损。
- 金笼:华丽的鸟笼。
- 冠帻:指山鸡的头部羽毛。
- 玉粒:指精美的饲料。
- 颁惭:感到惭愧。
- 剪羽翰:剪去羽毛,限制飞行。
- 孤立影危:形容山鸡在笼中孤独无助的样子。
- 丹槛:红色的栏杆,此处指鸟笼。
- 双栖:指两只鸟共同栖息。
- 上台:指高官显贵。
- 爱育:爱护养育。
- 通幽细:理解细微之处。
- 溪山:指自然山水。
翻译
山鸡的羽毛五彩斑斓,美丽如同传说中的彩鸾,却被人们用网捕捉,半数羽毛受损。 在华丽的鸟笼中,不要怨恨因伤及头部羽毛,而精美的饲料也让人感到惭愧,因为羽毛被剪去,限制了飞行。 山鸡孤独地站在笼中,显得无助,而它本应与伴侣在白云之端双栖。 高官显贵若能理解细微之处,爱护养育这些生灵,放它们回归自然山水,其实并不难。
赏析
这首诗通过描绘山鸡的遭遇,表达了对自由的向往和对自然生灵的同情。诗中,“五色文章”与“彩鸾”相映成趣,展现了山鸡的美丽,而“金笼”、“玉粒”则反衬出其失去自由的悲哀。后两句呼吁人们应尊重生命,给予生灵自由,体现了诗人的人文关怀和生态意识。