(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浔阳:地名,今江西省九江市。
- 姚宰:人名,可能是当地的官员。
- 厅作:在官厅中作诗。
- 县幽:县城幽静。
- 公事稀:公务不多。
- 山薇:一种野菜,这里比喻庭草。
- 棋侣:下棋的伙伴。
- 道衣:道士的服装,这里指休闲的装束。
- 汀鹭:水边的鹭鸟。
- 东林:东林寺,位于庐山,是佛教圣地。
翻译
在浔阳的姚宰官厅中作诗,县城幽静,公务不多,庭院中的草如同山中的薇菜。 有足够的伙伴可以下棋,何不穿上道士的休闲装束。 野外的泉水从案边落下,水边的鹭鸟飞入衙门。 寺庙离东林寺很近,可能晚上会隔宿归来。
赏析
这首作品描绘了一个宁静的县城官厅景象,通过“县幽公事稀”和“庭草是山薇”等句,展现了官厅的清幽和公务的闲适。诗中“足得招棋侣,何妨著道衣”表达了诗人对闲适生活的向往,而下棋和穿道衣的描写增添了诗意和趣味。后两句“野泉当案落,汀鹭入衙飞”以自然景物点缀,增添了诗的意境和生动感。结尾提到“寺去东林近,多应隔宿归”,暗示了诗人对宗教生活的亲近和对世俗生活的超脱。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对闲适生活的向往和对自然的热爱。