詶令狐相公新蝉见寄

相去三千里,闻蝉同此时。 清吟晓露叶,愁噪夕阳枝。 忽尔弦断绝,俄闻管参差。 洛桥碧云晚,西望佳人期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chóu):答谢。
  • 令狐相公:指令狐楚,唐代政治家、文学家,曾任宰相。
  • 见寄:寄来的诗。
  • 清吟:清脆的鸣叫。
  • 愁噪:忧愁的鸣叫。
  • 忽尔:忽然。
  • 弦断绝:比喻蝉声突然停止。
  • 俄闻:不久听到。
  • 管参差:指其他声音,如管乐声,参差不齐。
  • 洛桥:洛阳的桥。
  • 碧云晚:傍晚时分,天空中的云彩。
  • 西望:向西望去。
  • 佳人期:期待与佳人相见。

翻译

相隔三千里,却同时听到蝉鸣。 清晨蝉在露水沾湿的叶子上清脆鸣叫,傍晚则在夕阳下的树枝上忧愁地鸣叫。 忽然间蝉声停止,不久又听到其他参差不齐的声音。 洛阳桥上,傍晚时分,天空碧云,我向西望去,期待与佳人相见。

赏析

这首作品通过蝉鸣这一自然现象,表达了诗人对远方友人的思念之情。诗中“清吟晓露叶,愁噪夕阳枝”巧妙地运用了对仗和拟人手法,将蝉鸣赋予了情感色彩,清晨的清脆与傍晚的忧愁形成鲜明对比,增强了诗的感染力。后两句通过声音的变化,引出对洛阳桥上佳人的期待,展现了诗人对美好事物的向往和对友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是刘禹锡诗中的佳作。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文