(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辇下:指京城。
- 永巷:古代宫中的长巷,泛指幽深的巷子。
- 闲吟:随意吟咏。
- 一径蒿:一条长满蒿草的小路。
- 轻肥:指穿着轻便而肥大的衣服。
- 风骚:这里指诗文之事。
- 紫禁:指皇宫。
- 花期:花开的时节。
- 失路:迷失方向,比喻人生道路上的迷茫。
- 前计错:之前的计划或打算错误。
- 逢僧:遇到僧人。
- 此生劳:这一生的辛劳。
- 衰飒:衰老憔悴。
- 鬓毛:鬓角的头发。
翻译
在京城的幽深巷子里,我随意吟咏,漫步在一条长满蒿草的小路上。穿着轻便肥大的衣服,我大笑着谈论诗文之事。烟雾缭绕的皇宫附近,花开的时节将近,而雪覆盖的长安城,酒的价格却异常高昂。我渐渐惊觉自己迷失了方向,意识到之前的计划可能是错误的。遇到僧人时,我更加感慨这一生的辛劳。十年的春泪催人衰老,我羞于面对清澈的流水,照见自己鬓角的斑白。
赏析
这首诗描绘了诗人在京城冬暮时的孤独与反思。诗中,“永巷闲吟一径蒿”展现了诗人孤独漫步的情景,而“轻肥大笑事风骚”则透露出诗人对诗文的热爱与自嘲。后两句通过对紫禁城花期与长安酒价的对比,隐喻了诗人对现实的不满与无奈。诗的结尾,诗人通过“失路”、“逢僧”等意象,深刻表达了对人生道路的迷茫与对过往辛劳的感慨,以及面对衰老的无奈与羞愧。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对人生深刻的思考与感慨。