百舌吟
晓星寥落春云低,初闻百舌间关啼。
花树满空迷处所,摇动繁英坠红雨。
笙簧百啭音韵多,黄鹂吞声燕无语。
东方朝日迟迟升,迎风弄景如自矜。
数声不尽又飞去,何许相逢绿杨路。
绵蛮宛转似娱人,一心百舌何纷纷。
酡颜侠少停歌听,坠珥妖姬和睡闻。
可怜光景何时尽,谁能低回避鹰隼。
廷尉张罗自不关,潘郎挟弹无情损。
天生羽族尔何微,舌端万变乘春晖。
南方朱鸟一朝见,索漠无言蒿下飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 百舌:鸟名,以其善鸣而多变化其声,故称。
- 间关:形容鸟鸣声婉转。
- 繁英:繁花。
- 红雨:比喻落花。
- 笙簧:比喻鸟鸣声如笙之簧音。
- 黄鹂:鸟名,即黄莺。
- 吞声:不敢出声。
- 迎风弄景:形容百舌鸟迎风展翅,似在自我欣赏。
- 绵蛮:形容鸟声婉转。
- 酡颜:饮酒脸红的样子。
- 侠少:游侠少年。
- 坠珥:耳环。
- 妖姬:美艳的女子。
- 鹰隼:猛禽,比喻捕食者。
- 廷尉:古代官名,掌刑狱。
- 张罗:设网捕鸟。
- 潘郎:指潘岳,古代美男子,此处泛指美少年。
- 挟弹:带弹弓。
- 朱鸟:即朱雀,南方七宿的总称。
- 索漠:冷落,无生气。
- 蒿下飞:在蒿草下低飞,形容处境卑微。
翻译
清晨,星星稀疏,春云低垂,初次听到百舌鸟婉转的啼鸣。花树遍布空中,令人迷失方向,摇动的繁花如红雨般坠落。百舌鸟的鸣叫如同笙簧般多变,使得黄鹂不敢出声,燕子也沉默无语。东方的朝阳缓缓升起,百舌鸟迎风展翅,仿佛在自我欣赏。它的鸣叫声不断,然后又飞走了,不知在何处绿杨路上再次相遇。它的鸣叫声婉转悦耳,一心多舌,变化多端。饮酒脸红的游侠少年停下歌声聆听,耳环坠落的美艳女子在睡梦中也与之和鸣。可惜这美好的光景何时会结束,谁能躲避那些捕食的鹰隼呢?廷尉设网捕鸟,自己却不关心,美少年带着弹弓无情地伤害。天生的小鸟啊,你是多么微小,却能在春光中变化万千。南方的朱鸟一旦出现,你就只能默默无言,在蒿草下低飞。
赏析
这首诗描绘了春晨百舌鸟的鸣叫和飞翔,通过对比其他鸟类的沉默和人类的反应,突出了百舌鸟的独特和魅力。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“繁英坠红雨”、“笙簧百啭”等,展现了春天的生机和百舌鸟的灵动。同时,诗中也隐含了对百舌鸟命运的担忧,以及对自然界弱肉强食法则的感慨。整体上,这首诗既是对自然美的赞美,也是对生命哲理的思考。