还族弟卷

· 齐己
岂要私相许,君诗自入神。 风骚何句出,瀑布一联新。 □若长如此,名须远逐身。 闲斋舒复卷,留滞忽经旬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 私相许:私下里互相欣赏。
  • 入神:形容诗文、技艺等达到精妙的境地。
  • 风骚:原指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,后泛指诗文。
  • 一联:指对联中的一对句子,这里指诗中的一对佳句。
  • :此处原文缺失一字,无法注释。
  • 远逐身:名声远扬,随人而行。
  • 闲斋:安静的书房。
  • 留滞:停留,滞留。
  • :十天为一旬。

翻译

何必非要私下里互相欣赏,你的诗作自然达到了精妙的境地。 诗中哪一句不是出自风骚,尤其是那瀑布的描写,一对新奇的佳句。 如果能够一直这样创作,你的名声必将远扬,随你而行。 在安静的书房里,我反复地展开又卷起你的诗卷,不知不觉中已经停留了十天。

赏析

这首作品表达了诗人对族弟诗才的赞赏与期待。诗中,“岂要私相许,君诗自入神”直接点明了族弟的诗作无需私下推荐,其艺术成就已足以令人赞叹。后文通过对诗句的赞美,特别是对“瀑布一联新”的提及,进一步展现了族弟诗作的新颖与高超。结尾处,诗人表达了自己对族弟诗作的喜爱,以及对其未来名声的期待,同时也透露了自己因沉浸于诗作而忘却时间的情感。整首诗语言简练,意境深远,既是对族弟诗才的肯定,也是对诗歌艺术的热爱与推崇。

齐己

齐己

唐僧。潭州长沙人,一说益阳人,俗名胡得生,自号衡岳沙门。天性颖悟,常以竹枝画牛背为诗,诗句多出人意表。众僧奇之,劝令落发为浮图。风度日改,声价益隆。尝住江陵之龙兴寺,署为僧正。后终于江陵。好吟咏,与郑谷酬唱,积以成编,号《白莲集》。又有《风骚旨格》。 ► 816篇诗文