和荅诗十首和思归乐

山木多蓊郁,兹桐独亭亭。 叶重碧云片,花簇紫霞英。 是时三月天,春暖山雨晴。 夜色向月浅,闇香随风轻。 行者多商贾,居者悉黎氓。 无人解赏爱,有客独屏营。 手攀花枝立,足蹋花影行。 生怜不得所,死欲扬其声。 截为天子琴,刻作古人形。 云待我成器,荐之于穆清。 诚是君子心,恐非草木情。 胡为爱其华,而反伤其生。 老龟被刳肠,不如无神灵。 雄鸡自断尾,不愿为牺牲。 况此好颜色,花紫叶青青。 宜遂天地性,忍加刀斧刑。 我思五丁力,拔入九重城。 当君正殿栽,花叶生光晶。 上对月中桂,下覆阶前蓂。 汎拂香炉烟,隐映斧藻屏。 为君布绿阴,当暑荫轩楹。 沈沈绿满地,桃李不敢争。 为君发清韵,风来如叩琼。 泠泠声满耳,郑卫不足听。 受君封植力,不独吐芬馨。 助君行春令,开花应晴明。 受君雨露恩,不独含芳荣。 戒君无戏言,剪叶封弟兄。 受君岁月功,不独资生成。 为君长高枝,凤皇上头鸣。 一鸣君万岁,寿如山不倾。 再鸣万人泰,泰阶为之平。 如何有此用,幽滞在岩坰。 岁月不尔驻,孤芳坐凋零。 请向桐枝上,为余题姓名。 待余有势力,移尔献丹庭。
拼音

注释

得马上话别:一作「得马上语别」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓊郁(wěng yù):形容树木茂盛。
  • 亭亭:直立而美好的样子。
  • 闇香(àn xiāng):隐约的香气。
  • 屏营(bīng yíng):彷徨、徘徊。
  • (tà):踏。
  • 生怜:活着时感到怜悯。
  • 刳肠(kū cháng):剖开肠子,比喻遭受极大的痛苦或牺牲。
  • 泠泠(líng líng):形容声音清脆悦耳。
  • 郑卫:指古代郑国和卫国的音乐,常用来指代轻浮、不正统的音乐。
  • 封植:栽培、培育。
  • 轩楹(xuān yíng):高大的柱子,这里指高大的建筑。
  • 幽滞(yōu zhì):隐居不仕,或指事物被埋没。
  • 岩坰(yán jiōng):山野偏僻之地。

翻译

山中的树木茂盛葱郁,而这棵桐树却独自挺拔。它的叶子重叠如碧云,花朵聚集似紫霞。此时正是春暖花开的季节,山雨过后,夜色中月光淡淡,隐约的香气随风轻飘。过往的行人多是商人,居住的百姓也都平凡。无人懂得欣赏和爱护这棵树,只有我独自徘徊。我手攀花枝站立,脚踏花影行走。活着时感到怜悯它无处安放,死后希望它能发出声音。将它截成天子的琴,雕刻成古人的形象。云期待我成器,推荐给高洁的君王。这诚然是君子的心意,但恐怕不是草木的情感。为何只爱它的华美,却反而伤害了它的生命。老龟被剖开肠子,不如没有神灵。雄鸡自断尾巴,不愿成为祭品。何况这棵树颜色美丽,花紫叶绿。应该让它自然生长,不忍心加上刀斧的刑罚。我思考着五丁的力量,将它拔起送入皇城。当你在正殿栽种,花叶闪耀光芒。上可对照月中的桂树,下可覆盖阶前的蓂草。拂过香炉的烟雾,隐约映衬着雕刻的屏风。为你布下绿荫,当暑热时遮蔽高大的建筑。绿荫深沉满地,桃李不敢与之争艳。为你发出清脆的韵律,风吹来如同敲击玉石。清脆的声音充满耳际,郑卫的音乐不足为听。接受你的栽培之力,不仅吐露芬芳。助你行春令,开花应晴明。接受你的雨露恩泽,不仅含芳荣。告诫你不要戏言,剪叶封给弟兄。接受你的岁月功绩,不仅资生成。为你长高枝,凤皇在上鸣叫。一声鸣叫你万岁,寿命如山不倾。再次鸣叫万人安泰,泰阶因此平坦。为何有如此用途,却隐居在山野偏僻之地。岁月不停留,孤芳自坐凋零。请在桐枝上,为我题写姓名。待我有势力,移你献给丹庭。

赏析

这首诗通过对一棵桐树的描绘,表达了诗人对自然美的赞美和对生命价值的思考。诗中,桐树被赋予了高贵和美丽的象征,它的遭遇反映了诗人对社会现实的不满和对理想境界的向往。诗人通过对桐树的描绘,抒发了自己对于被忽视和被误解的感慨,同时也表达了对未来可能的改变的期待。整首诗语言优美,意境深远,通过对桐树的赞美,诗人传达了对自然和生命的深刻理解和尊重。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文