(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旋调:即兴调整音调。
- 玉管:古代乐器,这里指笛子。
- 旋生春:形容音乐带来的生机和春天的感觉。
- 愁肠:比喻忧愁的心情。
- 隔断:阻隔,中断。
- 珠帘:装饰华丽的帘子。
- 共听人:一起听音乐的人。
翻译
这歌声不似寻常的新曲,却唱出了新意,即兴调整笛音,仿佛带来了春天的气息。 忧愁的心情被珠帘外的歌声隔断,只因今夜有你我共同聆听。
赏析
这首作品通过音乐与情感的交织,表达了诗人对音乐的独特感受和对共同聆听者的深情。诗中“旋调玉管旋生春”一句,巧妙地运用了“旋”字的重复,既描绘了音乐的即兴之美,又赋予了音乐以生命力,仿佛能唤起春天的生机。后两句则通过“愁肠隔断”与“共听人”的对比,展现了音乐的力量和与知己共赏的温馨,情感真挚动人。