乱后三首

流芳能几日,惆怅又闻蝉。 行在多新贵,幽栖独长年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流芳:指美名流传后世。
  • 惆怅:形容因失望或失意而感到悲伤。
  • 行在:指皇帝临时驻扎的地方,这里指朝廷。
  • 新贵:新近显贵的人物,指新晋的权贵。
  • 幽栖:隐居。
  • 长年:长久,这里指长时间的隐居生活。

翻译

美名能流传多久呢?我感到悲伤,又听到了蝉鸣。 朝廷里新晋的权贵越来越多,而我却独自隐居,度过了漫长的岁月。

赏析

这首诗表达了诗人对时局变迁和个人境遇的感慨。诗中,“流芳能几日”一句,既是对美名流传时间的疑问,也透露出诗人对现实的不满和对未来的忧虑。“惆怅又闻蝉”则进一步以蝉鸣来象征时光的流逝和人生的无常,增强了诗的感伤色彩。后两句通过对朝廷新贵与自己隐居生活的对比,展现了诗人对权势的淡漠和对隐逸生活的向往,体现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的高洁情怀。

司空图

司空图

唐河中虞乡人,字表圣,自号知非子、耐辱居士。懿宗咸通十年登进士第。卢携知政事,召为礼部员外郎。僖宗次凤翔,召图知制诏,寻拜中书舍人。昭宗龙纪初,复召拜舍人,以疾辞。乾宁中,又以户部侍郎征,数日乞还。隐中条山王官谷,作文以伸志。晚年为文,尤事放达。后梁代唐,闻哀帝被杀,绝食而卒。有《二十四诗品》(有云非图所撰)及诗集、文集。 ► 407篇诗文