题座隅
手不任执殳,肩不能荷锄。
量力揆所用,曾不敌一夫。
幸因笔研功,得升仕进途。
历官凡五六,禄俸及妻孥。
左右有兼仆,出入有单车。
自奉虽不厚,亦不至饥劬。
若有人及此,傍观为何如。
虽贤亦为幸,况我鄙且愚。
伯夷古贤人,鲁山亦其徒。
时哉无奈何,俱化为饿殍。
念彼益自愧,不敢忘斯须。
平生荣利心,破灭无遗馀。
犹恐尘妄起,题此于座隅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 任:承担。
- 执殳:拿着长矛,这里指从事体力劳动。
- 荷锄:扛着锄头,也是指从事体力劳动。
- 量力揆所用:根据自己的能力来衡量所做的事情。
- 不敌一夫:不如一个普通劳动者。
- 笔研功:指文笔和学问。
- 仕进途:做官的道路。
- 禄俸:官员的薪水。
- 妻孥:妻子和儿女。
- 兼仆:同时拥有多个仆人。
- 饥劬:饥饿和劳累。
- 傍观:旁观者。
- 鄙且愚:卑微而且愚笨。
- 伯夷:古代著名的贤人,以节操高洁著称。
- 鲁山:指鲁仲连,也是古代贤人。
- 饿殍:饿死的人。
- 斯须:片刻,一会儿。
- 尘妄:世俗的虚妄。
翻译
我的手不能承担拿着长矛的体力劳动,肩膀也不能扛着锄头。我根据自己的能力来衡量所做的事情,却发现自己连一个普通劳动者都不如。幸运的是,我凭借文笔和学问,得以走上做官的道路。我历任了五六次官职,薪水足够养活我的妻子和儿女。我身边有多个仆人,出入都有单车。我自己虽然不奢侈,但也不至于饥饿和劳累。如果有人看到这些,旁观者会怎么想呢?虽然我自认为贤能,但我也感到幸运,何况我自认为卑微而且愚笨。伯夷是古代的贤人,鲁仲连也是他的同道。但时运不济,他们最终都饿死了。想到这些,我更加感到惭愧,不敢忘记片刻。我一生对名利的追求,现在已经破灭无遗。我仍然担心世俗的虚妄会再次兴起,所以写下这首诗,放在座位的角落。
赏析
这首诗反映了白居易对自己生活状态的反思和对古代贤人的敬仰。他通过对比自己的生活和古代贤人的命运,表达了对名利的淡泊和对道德的追求。诗中,白居易虽然享受着官职带来的舒适生活,但他并没有忘记自己的本分和责任,对古代贤人的不幸命运感到惋惜,同时也提醒自己要保持清醒,不被世俗的虚妄所迷惑。整首诗语言简练,意境深远,体现了白居易深厚的人文关怀和道德自觉。