东溪
野性爱栽植,植柳水中坻。
乘春持斧斫,裁截而树之。
长短既不一,高下随所宜。
倚岸埋大干,临流插小枝。
松柏不可待,楩楠固难移。
不如种此树,此树易荣滋。
无根亦可活,成阴况非迟。
三年未离郡,可以见依依。
种罢水边憩,仰头闲自思。
富贵本非望,功名须待时。
不种东溪柳,端坐欲何为。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坻(chí):水中的小块陆地。
- 斫(zhuó):砍削。
- 楩楠(pián nán):两种树名,楩为黄楩木,楠为楠木,都是珍贵的木材。
- 荣滋:茂盛生长。
- 端坐:正坐,这里指无所事事。
翻译
我天性喜爱栽种植物,于是在水中的小岛上种下了柳树。趁着春天的到来,我拿着斧头去砍伐,然后修剪树枝,将它们种植起来。这些柳树的长短各不相同,高矮也随地方适宜而定。我靠在岸边埋下粗大的树干,靠近水流插上细小的枝条。松柏这样的树种需要很长时间才能长成,而楩楠这样的珍贵树木又难以移植。不如种植这种柳树,它们容易茂盛生长。即使没有根也能存活,长成树荫也不会太迟。三年来我一直在这个郡,可以见到它们依依不舍的样子。种完树后,我在水边休息,抬头闲思。富贵本来就不是我所期望的,功名也需要等待时机。如果不种东溪的柳树,我正坐在这里又有什么意义呢?
赏析
这首诗表达了诗人对自然和栽植的热爱,以及对功名富贵的淡泊态度。诗中,白居易通过对柳树的种植和生长过程的描述,展现了他对生活的态度和对自然的亲近。他选择种植柳树,不仅因为柳树易于生长,更因为它们能在短时间内带来绿意和生机。诗的结尾,诗人通过对未来的功名富贵的反思,表达了一种超脱和自足的心境,强调了活在当下,享受自然之美的生活哲学。