猎客
五陵射雕客,走马占春光。
下马青楼前,华裾独煌煌。
自言家咸京,世族如金张。
击钟传鼎食,尔来八十强。
朱门争先开,车轮满路傍。
娥娥燕赵人,珠箔闭高堂。
清歌杂妙舞,临欢度曲长。
朝游园花新,夜宴池月凉。
更以驰骤多,意气事彊梁。
君王正年少,终日在长杨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五陵:指长安附近的五座汉代帝王陵墓,常用来代指长安。
- 射雕客:擅长射箭的武士。
- 占春光:享受春天的美好时光。
- 青楼:古代指妓院或高档的娱乐场所。
- 华裾:华丽的衣襟,指华美的衣服。
- 煌煌:明亮耀眼的样子。
- 咸京:指长安,古代中国的首都。
- 金张:指金日磾和张安世,两位汉代显赫的家族,这里用来比喻家族显赫。
- 击钟传鼎食:形容生活奢侈,钟鸣鼎食之家。
- 八十强:指八十岁以上。
- 朱门:红漆的大门,代指富贵人家。
- 娥娥:形容女子美貌。
- 燕赵人:指来自燕赵地区的人,燕赵地区多出美女。
- 珠箔:珠帘,指华丽的居所。
- 高堂:高大的厅堂。
- 驰骤:疾驰。
- 彊梁:强横,这里指强横的人。
- 长杨:汉代宫苑名,这里指宫廷。
翻译
来自五陵的射雕高手,骑马享受着春天的美好。下马后站在青楼前,穿着华丽的衣服,光彩夺目。他自称家在长安,家族显赫如同金日磾和张安世。家中击钟传鼎食,至今已八十多岁。红漆的大门争相开启,车轮遍布路旁。美丽的燕赵女子,珠帘遮蔽着高大的厅堂。清歌与妙舞交织,欢乐时曲调悠长。早晨游园赏花新,夜晚宴会池边月色凉。更加以疾驰为乐,意气风发,行事强横。君王正值年轻,整日在长杨宫中。
赏析
这首诗描绘了唐代长安城中一位出身显赫的射雕客的奢华生活。诗中通过对射雕客服饰、家世、生活方式的描写,展现了他的富贵与权势。同时,通过对燕赵美女、清歌妙舞的描绘,进一步渲染了这种生活的繁华与享乐。结尾提到君王年少,整日在长杨宫中,暗示了这种生活方式与宫廷的联系,以及射雕客可能的政治地位。整首诗语言华丽,意境丰富,反映了唐代上层社会的奢靡与风尚。