(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 秀上人:可能是一位僧人的名字。
- 南五台:地名,位于今陕西省西安市长安区南五十里,是终南山的一部分。
- 中峰:指南五台的主峰。
- 振锡:指僧人持锡杖出行。锡杖,是僧人所持的法器。
- 翻经:翻阅佛经。
- 危松:高耸的松树。
- 砌:台阶。
- 偃:倒伏。
- 惊鹿:受惊的鹿。
- 蓦:突然。
- 溪:山间的小河。
- 内殿:指皇宫内的殿堂。
- 御诗:皇帝所作的诗。
- 切:深切,此处指诗意深切。
翻译
曾经到访过南五台的中峰,我的题记已被苍苔覆盖。 手持锡杖穿越深谷,翻阅佛经时想起了旧时的讲台。 高耸的松树似乎要倒伏在台阶上,受惊的鹿突然从溪边跑来。 皇宫内殿中皇帝的诗作深切,我的身体虽已返回,心却仍未归来。
赏析
这首诗描绘了诗人重游南五台的所见所感。诗中,“题记没苍苔”一句,既表达了对往昔的怀念,又暗含了时光流逝的感慨。后两句通过对自然景物的描写,营造出一种静谧而略带神秘的氛围。结尾提到“内殿御诗切,身回心未回”,则透露出诗人内心的复杂情感,既有对皇帝诗作的赞赏,也有自己心境的难以平复。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。