闻国公重镇大宁得云字

秋风吹角动三军,入塞声为出塞闻。 后队隔山旗面改,前驱传令马头分。 朝廷未下还师诏,幕府重书谕蜀文。 自愧身轻如野鹤,一年来往逐边云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 国公:古代官职名,相当于现在的国家公务员。
  • 重镇:重要的城镇。
  • 大宁:地名,指一个重要的地方。
  • 得云:获得了好消息。
  • 后队:军队中的后方部队。
  • 隔山:在山之间。
  • 前驱:军队中的前方先锋。
  • 朝廷:指皇帝的朝廷。
  • 还师诏:召回军队的诏书。
  • 幕府:指皇帝的官署。
  • 重书谕:重要的文书命令。
  • 蜀文:指蜀地的文字。
  • 自愧:自己感到惭愧。
  • 野鹤:野生的鹤。
  • 边云:边境上的云。

翻译

秋风吹动着三军的旗角,进入边塞的声音传遍出塞。后方的队伍被山隔开,旗帜的面貌发生变化,前方的马队传达命令,队伍开始分散。朝廷还未发布召回军队的诏书,官署频频发来命令,文书上写着蜀地的文字。我自愧身轻如野鹤,一年来不断地在边境上追随着云彩。

赏析

这首诗描绘了一位国公在重镇大宁得到好消息后,率领军队出征边塞的情景。诗中通过秋风吹动、旗角动、马队传令等描写,展现了军队出征的紧张氛围。诗人自比野鹤,表达了自己在边境征战中的轻盈和追随云彩般的孤独。整首诗意境优美,描绘细腻,展现了古代军队出征的壮丽场景。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文