拟汉郊祀歌十九首练时日

维天维地,协尊并巨。嘏余一人,六合和豫。皇皇斋宫,穆与神通。 臣邻景从,肃肃雍雍。报圜丘兮祀后土。千童罗列讴且舞。 曳击笙镛鸣琳球。神如有知俨来游。大小诸秩,咸敬厥职。 整齐服章,骏奔翼翼。群公秉德,毋怠毋忽。大君恭默,式于列辟。 降天神兮下地祗。朱雀为驾苍龙旗。勾陈前导屏翳驰。 长剑幼艾纷陆离。流商刻羽歌咸池。神飙击毂河宿移。 箫韶九成凤来仪。皇人万寿登维祺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (wéi):维护,保持
  • 协尊并巨:指天地之间的神灵
  • (gǔ):祝福
  • (yù):欢乐
  • 斋宫(zhāi gōng):祭祀的殿宇
  • (mù):庄严
  • 神通(shén tōng):神灵的通达能力
  • 肃肃雍雍:庄严肃穆
  • 报圜丘(bào yuán qiū):祭祀圜丘
  • 罗列(luó liè):排列
  • 曳击(yè jī):拉弦击鼓
  • 笙镛(shēng yōng):古代乐器
  • 琳球(lín qiú):一种乐器
  • (yǎn):庄严
  • (zhì):职责
  • (jué):其
  • 整齐服章:整齐穿着礼服
  • 骏奔翼翼:形容快速奔跑
  • (bì):官员
  • (zhī):祭祀
  • 朱雀(zhū què):神话传说中的神鸟
  • 勾陈(gōu chén):星宿名
  • 屏翳(píng yì):遮蔽
  • 长剑幼艾:指长剑和幼苗
  • 纷陆离:纷乱不一致
  • 流商(liú shāng):商池,古代祭祀用的池塘
  • 刻羽(kè yǔ):刻画羽毛
  • 歌咸池(gē xián chí):在池塘边歌唱
  • 飙击毂(biāo jī gū):风驰电掣
  • 箫韶(xiāo sháo):箫和琴
  • 维祺(wéi qí):吉祥

翻译

天地之间,神灵庄严巨大。祝福着我这一个人,使六合和谐欢乐。祭祀的殿宇庄严肃穆,神灵通达。臣子们依次而行,庄严肃穆。祭祀圜丘,祭祀后土。千童们排列着歌唱舞蹈。拉弦击鼓,笙和镛响起,琳琅满目。神灵仿佛有知,庄严地来游览。大小官员们各司其职,恭敬整齐,忠心职守。整齐穿着礼服,快速奔跑。众官员秉持德行,不懈怠不疏忽。君主庄严肃穆,列于众官之中。神灵降临天地,朱雀为驾,苍龙为旗。勾陈星宿引导,遮蔽风尘。长剑和幼苗纷乱不一致,歌唱在商池边。神风飞驰,电掣河岸。箫和琴奏出美妙乐曲,君主万寿登上吉祥之位。

赏析

这首古诗描绘了一场隆重的祭祀仪式,通过细致描绘祭祀的场景和仪式,展现了古代人们对神灵的虔诚和敬畏之情。诗中运用了丰富的形容词和动词,使整个仪式生动而庄严,展现了古代祭祀文化的瑰丽和神秘。同时,诗中也融入了对神灵的祝福和对君主的祝愿,体现了作者对国家和人民的美好祝愿。整体氛围庄严肃穆,充满着神秘和仪式感,展现了古代文化的瑰丽和庄严。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文