酒酣歌赠郑继之地官

·
司徒之官不可求,早年通籍金闺游。 青袍只今厌奔走,儿女衣食泣道周。 屡见文章出翠釜,未闻廊庙登天球。 乡关万里望不及,风吹离思江花愁。 野人劝汝早归来,尘埃肮脏难为俦。 朝廷嬖孽未除尽,早晚尚有巴蜀忧。 冰雪照野惊岁暮,行人烽火多阻修。 天狼出明东海岸,哀凰独叫西康州。 酒酣对汝不料事,为此长歌歌未休。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 通籍(tōng jí):指在朝廷中有了名籍,即做了官。
  • 金闺(jīn guī):指朝廷。
  • 奔走(bēn zǒu):忙碌地四处奔波。
  • 翠釜(cuì fǔ):指精美的烹饪器具,比喻优秀的文章。
  • 廊庙(láng miào):指朝廷。
  • 天球(tiān qiú):指珍贵的玉器,比喻重要的人物或事物。
  • 乡关(xiāng guān):指故乡。
  • 肮脏(āng zāng):指污秽不洁,这里比喻环境恶劣。
  • 嬖孽(bì niè):指受宠的小人。
  • 阻修(zǔ xiū):指受阻。
  • 天狼(tiān láng):星名,比喻凶恶的人或事。
  • 哀凰(āi huáng):指凤凰,比喻贤人。
  • 西康州(xī kāng zhōu):地名,指西康地区。

翻译

司徒这样的高官不是可以轻易求得的,早年你已经在朝廷中有了名籍。如今你却厌倦了四处奔波的生活,儿女们衣食不足,哭泣在道路旁。虽然你的文章如同精美的翠釜,但朝廷中却未曾有人像天球一样被重用。你望着万里之外的故乡,却望不到,风吹起了你的离思,江边的花儿也显得愁苦。我这个野人劝你早点归来,这里的尘埃肮脏,难以与你为伴。朝廷中的小人还未被清除干净,早晚还会有巴蜀的忧虑。冰雪照亮了荒野,惊觉已是岁末,行人常因烽火受阻。天狼星出现在东海岸,哀凰孤独地叫着在西康州。酒酣之际,我对你说了这些不寻常的事,为此我长歌不止。

赏析

这首作品表达了对友人郑继之的关切与劝慰,同时也抒发了对时局的忧虑。诗中,“司徒之官不可求”一句,既是对友人早年成就的肯定,也暗含了对现实的不满。后文通过对比友人文才与官场现实的落差,以及对故乡的思念,展现了友人的困境与无奈。最后,诗人以天狼星和哀凰的比喻,暗示了朝廷的危机和个人的孤独,表达了对友人的深切同情和对时局的深刻洞察。

孙一元

明人,自称关中(今陕西)人,字太初,自号太白山人。风仪秀朗,踪迹奇诘,乌巾白帢,铁笛鹤瓢,遍游名胜,足迹半天下。善为诗,正德间僦居长兴吴珫家,与刘麟、陆昆、龙霓、吴珫结社倡和,称苕溪五隐。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文