再题大雅堂七首

珠箔银屏赋浪裁,美人何处问瑶台。 郁金堂上双栖燕,妒杀君家少妇才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 珠箔(zhū bó):珠帘。
  • 银屏:银色的屏风。
  • 赋浪裁:指随意创作诗赋。
  • 瑶台:传说中神仙居住的地方,比喻高贵的居所。
  • 郁金堂:装饰华丽的厅堂。
  • 双栖燕:指燕子成双成对地栖息,比喻夫妻或恋人。
  • 妒杀:非常嫉妒。
  • 少妇:年轻的已婚女子。

翻译

珠帘银屏间,我随意创作着诗赋,却不知美人如今身在何方,问瑶台何处。 郁金堂上,燕子成双成对地栖息,真是嫉妒死了,你家的少妇才华横溢。

赏析

这首作品通过描绘珠帘银屏的华丽场景和燕子双栖的温馨画面,表达了对美人不在身边的思念之情,以及对家中少妇才华的羡慕。诗中“珠箔银屏”与“郁金堂”相映成趣,展现了诗人对美好生活的向往。而“妒杀君家少妇才”一句,则巧妙地以嫉妒之情,赞美了少妇的才华,情感真挚动人。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文