过冀州

· 胡俨
倦骑迟迟过信都,洚渠霜落草先枯。 州人为说贤良吏,古有苏章今岂无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 信都(xìn dū):古地名,位于今河北省东南部。
  • 洚渠(jiàng qú):古代河道名,今河北省东南部的一条河。
  • 苏章(sū zhāng):指苏秦和张仪,战国时期的两位著名政治家。

翻译

骑马行走在信都的道路上,洚渠旁的草地上霜已经降落,草先枯萎了。 当地人都在传说着有贤良的官吏,古代有苏秦和张仪,现在岂会没有贤良之人呢。

赏析

这首诗描绘了作者经过信都时的景象,通过描写草木凋零的景象,暗示着岁月的流逝和人事的更迭。作者通过引用苏秦和张仪这两位古代贤良之人,表达了对当代官吏的期望和对美好未来的向往。整首诗意境深远,寓意丰富,展现了作者对时代变迁的思考和对美好未来的憧憬。

胡俨

胡俨

明江西南昌人,字若思,号颐庵。于天文、地理、律历、医卜无不究览,兼工书画。洪武二十年以举人官华亭教谕。永乐初荐入翰林,任检讨。累官北京国子监祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖实录》、《永乐大典》、《天下图志》总裁官。仁宗时进太子宾客兼祭酒。有《颐庵文选》。 ► 600篇诗文