(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒(xián):同“闲”,空闲,这里指云层稀疏。
- 煖(nuǎn):同“暖”。
- 禁烟:指寒食节期间禁止生火。
- 二更:古代夜晚分为五更,二更大约是晚上九点到十一点。
翻译
风停了,云层稀疏,月亮显得格外明亮,水鸟的叫声温暖了寒夜,使其变得轻盈。虽然寒食节禁止生火,但船上的客人却不受此限,留下春日的灯火,照亮了二更的夜晚。
赏析
这首作品描绘了寒食夜晚的宁静与温馨。通过“风定云閒月倍明”一句,展现了夜空的宁静和月光的明亮,而“水禽声煖夜寒轻”则通过声音的温暖来减轻夜的寒冷,增添了一丝生机。后两句“禁烟不禁舟中客,留得春灯照二更”巧妙地表达了寒食节的习俗与舟中客人的自由,春灯的留存不仅照亮了夜晚,也象征着春天的希望和温暖。整首诗语言简洁,意境深远,表达了对寒食夜晚独特美感的捕捉和赞美。