(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
海珠寺(古代寺庙名):位于广州市海珠区,是广州市内最古老的佛教寺庙之一。 蘋(pín):水草。 红尘:尘世,世俗。 寒菊:指在寒冷季节开放的菊花。 蓬鬓:指白发。 青樽:古代盛酒的器皿。 罗浮:传说中海外仙山之一。 扶桑:古代传说中的神树,生长在东海中。 黄木湾:地名,古代港口。
翻译
秋风吹动着河岸上的白色水草,三座城池间被炊烟和树木隔开,尘世的纷扰。远方的菊花在寒冷的季节里开放,我的白发如同寒菊一般。海上的青酒杯里,还有几位老友相伴。在国家危难之际,我愿从最困难的地方出谋划策;在旅途劳顿之时,我的心已经转向暮年的宁静。传说中的仙山罗浮在东方,扶桑近在眼前,黄木湾的港口处,我愿探询前程。
赏析
这首诗描绘了诗人伦以训在秋日的景色中,思绪万千,对人生境遇的感慨和对未来的期许。通过描写自然景色和内心感受,展现了诗人对友情、人生和未来的思考。海珠寺、罗浮、扶桑等地名和神话元素的运用,增加了诗歌的神秘感和意境,使整首诗充满了诗意和禅意。