至梧州

的的炎荒路,苍梧云物幽。 孤城淡斜日,叠嶂肃高秋。 鲛室光常秘,龙洲水自浮。 兵戈闻处处,感事重添愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 的的:(dí dí) 清晰、明确的样子。
  • 炎荒:指南方炎热荒远之地。
  • 苍梧:地名,今广西梧州。
  • 云物:云彩和景物。
  • 孤城:孤立的城市。
  • 斜日:斜照的太阳。
  • 叠嶂:重叠的山峰。
  • :严肃,这里形容秋天的气氛。
  • 高秋:深秋。
  • 鲛室:传说中鲛人居住的地方,这里指水下神秘之地。
  • 龙洲:龙居住的岛屿,这里指水中的小岛。
  • 兵戈:战争的武器,这里指战争。
  • 感事:感慨时事。

翻译

清晰的南方荒远之路,苍梧的云彩和景物幽深。 孤立的城市斜阳淡淡,重叠的山峰在深秋显得严肃。 水下神秘之地光芒常隐秘,龙居住的岛屿水自然浮动。 处处传来战争的消息,感慨时事,更加增添了忧愁。

赏析

这首作品描绘了苍梧地区的荒凉与幽深,通过“孤城”、“斜日”、“叠嶂”等意象,营造出一种孤寂而严肃的秋日氛围。诗中“鲛室”、“龙洲”的神秘描绘,增添了诗意的深远与超脱。结尾处的“兵戈”与“感事”,则透露出诗人对战乱时局的深切忧虑,使得整首诗在景物描写之外,更具有深刻的社会意义和情感表达。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文