幽居

·
小结幽居苕水上,坐分沙草地应偏。 鸣鸥浴鹭春长满,翠木凉云江可怜。 白日著书真自适,青山招隐不虚传。 扁舟亭上时来往,独有侯芭问太玄。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

幽居(yōu jū):安静幽雅的住所。 苕(tiáo):葦草。 鸣鸥(míng ōu):鸥鸟鸣叫。 鹭(lù):白鹭。 翠木(cuì mù):翠绿的树木。 侯芭(hóu bā):古代隐士名。

翻译

在幽雅的住所,坐在苇草丛生的河边,身处沙地之中。鸥鸟鸣叫,白鹭在春天里自由自在地游泳,翠绿的树木下,江水清凉,令人怜爱。白天专心著书,青山邀请隐士们前来,并非虚传。在亭子上乘着小船来去,只有侯芭这位隐士问及太玄之事。

赏析

这首诗描绘了一幅幽居生活的画面,表现了诗人对清静自然、隐逸生活的向往。诗中通过描绘水边的景色、鸟鸣、树木和山水,展现了一种宁静、优美的意境。诗人以幽居的方式,表达了对自然的热爱和对清净生活的追求,同时也表现了对隐逸生活的向往和对人生境界的思考。

孙一元

明人,自称关中(今陕西)人,字太初,自号太白山人。风仪秀朗,踪迹奇诘,乌巾白帢,铁笛鹤瓢,遍游名胜,足迹半天下。善为诗,正德间僦居长兴吴珫家,与刘麟、陆昆、龙霓、吴珫结社倡和,称苕溪五隐。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文