(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
沙清:沙地干净清澈。竹碧:竹子翠绿。鸥:海鸥。余:我。石扉:石门。 暮云:傍晚的云。捲:卷起。木叶:树叶。风乍稀:风渐渐减弱。 酒杯入夜:喝酒到深夜。穷幽:深山幽谷。览胜:观赏风景。
翻译
在宿归的云庵里,沙地干净清澈,竹子翠绿,海鸥自由飞翔。野老等待着我打开石门。傍晚的云卷起,雨点开始落下,树叶满山,风渐渐减弱。喝着酒,夜色渐深,心情自在,篝火边,人们相互依偎御寒。我喜欢在深山幽谷中观赏美景,沉浸其中,忘却了独自归家的念头。
赏析
这首诗描绘了作者在归途中入住云庵的情景,通过对自然景色和心境的描绘,展现了一种超脱尘世的意境。诗中运用了丰富的自然景物描写,如清澈的沙地、翠绿的竹子、飞翔的海鸥,以及傍晚的云、落叶飘飞的场景,营造出一种宁静、清幽的氛围。同时,诗人通过描述喝酒赏景的情境,表现了对自然的热爱和追求心灵宁静的愿望。整首诗意境优美,给人以超然物外、恬静自在的感受。