省僚夜集南馆观教坊乐部

一去湘江散酒徒,重开蛮馆夜呼卢。 休怜前席心飞动,且问当年兴有无。 老去梨园犹黑发,春来桃树更玄都。 醉看残月摧归客,谁倩玲珑马上扶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 省僚:指同省的官员。
  • 南馆:指南方的馆舍。
  • 教坊:古代管理宫廷音乐的官署。
  • 乐部:负责音乐演奏的部门。
  • 蛮馆:指南方的馆舍。
  • 呼卢:古代的一种赌博游戏。
  • 前席:指在宴席上坐在前面的人。
  • 梨园:古代对戏曲演员的称呼。
  • 玄都:道教中的仙境。
  • 玲珑:此处指马上的铃铛声。

翻译

离开湘江后,我这群酒友散了,现在又重新在南方的馆舍里聚集,夜晚玩起了赌博游戏。不要去怜惜那些在宴席前坐得近的人心思如何飞动,我们只管问问当年那种兴致还有没有。虽然年纪大了,但戏曲演员们依旧黑发如初,春天来了,桃树也更加茂盛,仿佛道教中的仙境。醉眼朦胧中看着残月,催促着归去的客人,谁来请马上的铃铛声扶我一把呢?

赏析

这首作品描绘了明代官员夜晚在南方馆舍聚会观乐的场景,通过对比过去与现在的兴致,表达了时光流转、人事变迁的感慨。诗中“老去梨园犹黑发,春来桃树更玄都”一句,既展现了戏曲演员的不老精神,又暗喻了春天的生机与道教仙境的神秘,语言优美,意境深远。结尾的“醉看残月摧归客,谁倩玲珑马上扶”则带有一种淡淡的哀愁和对往昔的怀念,使全诗情感更加丰富。

徐学谟

明苏州府嘉定人,字叔明,一字子言,号太室山人。嘉靖二十九年进士,授兵部主事。后为荆州知府,景恭王之藩德安,欲夺城北沙市地,学谟力抗不予,为王所劾。下抚按逮问,改官。荆人遂称沙市为徐市。万历中,累迁右副都御史,官至礼部尚书。有《世庙识馀录》、《万历湖广总志》等。 ► 34篇诗文