十月十一日夜登天喜寺塔

九级门开八面风,莲灯点点夺星红。 大千世界银河外,十万人家明月中。 自怪跻攀穷鸟道,人惊笑语落天宫。 漏声暗与经声接,院院分明白昼同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大千:指广大的世界。
  • 银河:天空中的一道白色光带,古代认为是银河。
  • 明月:明亮的月亮。
  • 跻攀(jī pān):攀登。
  • 落天宫:指在高空中落下,类似于天宫。
  • 漏声:指水钟的声音。
  • 经声:指佛经的朗诵声。

翻译

九级的门敞开着,八面的风吹来,莲花灯点点照亮了夜空,夺走了星星的红光。在这广袤的世界中,银河之外,十万家的人家都在明亮的月光下。我自己也觉得奇怪,爬上这穷鸟的道路,周围的人们惊讶地笑着,仿佛置身于天宫。水钟的声音和佛经的朗诵声交织在一起,院子里的一切都清晰可见,仿佛白昼一般。

赏析

这首诗描绘了作者在十月十一日夜晚登上天喜寺塔的情景。通过描写塔门开放、风吹、灯光和明月的景象,展现了夜晚的宁静和祥和。作者在高处俯瞰大千世界,感叹银河之外的广袤,以及人们在明月下的生活。诗中表现了对自然和人文景观的赞美,展现了一种超脱尘世的意境。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文