从二兄登云翠山南天观十二韵

大地标琼观,真游入翠微。 中天开突兀,半岭度崔嵬。 回见平原绕,低看野气围。 河流刚若带,云出宛成衣。 霄汉身应近,烟霞手自挥。 林篁天杪尽,村落谷中稀。 过雨鸣松壑,悬泉幕石扉。 地馀丘子灶,名仿富春矶。 人去无鸡犬,春归有蕨薇。 歌从灵运和,药向长房祈。 绿酒聊为尔,丹砂不可几。 醉来忘日夜,恋赏未言归。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琼观(qióng guān):华美的道观。
  • 翠微(cuì wēi):青翠的山色,也泛指青山。
  • 突兀(tū wù):高耸,高低起伏的样子。
  • 崔嵬(cuī wéi):形容山势高峻。
  • (huáng):竹林。
  • (miǎo):树枝的细梢。
  • 丘子:指古代隐士丘处机。
  • 富春矶(fù chūn jī):地名,富春江畔的矶石。
  • 蕨薇(jué wēi):蕨类植物和薇菜,常指隐士的食物。
  • 灵运:指道家的灵运,即灵气运行。
  • 长房:指道观中的长者或道士。
  • 丹砂(dān shā):朱砂,古代常用于炼丹。

翻译

登上云翠山南天观,真是一次美妙的游历。 山峰高耸入云,半山腰上度过了险峻之地。 回头望去,平原环绕,俯瞰野气四溢。 河流细如带,云雾缭绕似衣裳。 身临霄汉之近,手挥烟霞之远。 竹林高耸至天际,村落稀疏于谷中。 雨后松林中传来鸣响,悬泉如幕遮石门。 地上留有丘处机的灶台,名字仿若富春江畔的矶石。 人去楼空,连鸡犬声也不闻,春归之时,唯有蕨薇可食。 歌声与灵气和谐,药物向道士祈求。 绿酒只为此时,丹砂却难以炼成。 醉后忘却日夜,留恋美景不愿归去。

赏析

这首作品描绘了作者与兄长一同登云翠山南天观的所见所感。诗中,“琼观”、“翠微”等词语勾勒出一幅幽静而壮丽的山景图,而“河流刚若带,云出宛成衣”则巧妙地以自然景象比喻,增添了诗意的美感。诗的后半部分通过对隐士生活的描绘,表达了作者对隐逸生活的向往和对自然美景的留恋。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代文人崇尚自然、追求心灵自由的情怀。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文