题月槎赠张鍊师六帙

虚隐即大隐,羽流岂凡流。 早佩玄都箓,晚陪松子游。 步虚清籁夕,燕坐绛河秋。 岁岁槎来去,如侬博望侯。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虚隐:指隐居于世俗之外,追求精神上的超脱。
  • 大隐:指隐居于市井之中,但心境超然,不为世俗所累。
  • 羽流:指道士,因道士常穿羽衣,故称。
  • 玄都箓:道教的秘籍或符箓。
  • 燕坐:安坐,闲坐。
  • 绛河:指天河,银河。
  • (chá):指木筏或竹筏。
  • :你。
  • 博望侯:汉代张骞的封号,这里比喻张鍊师如同博望侯一样,有着非凡的经历和见识。

翻译

你隐居于世俗之外,心境却超然于市井之中,你这羽衣道士岂是凡人所能比拟。早早地佩戴了道教的秘籍,晚年则陪伴着仙人松子游历四方。在清风夕照中漫步虚幻之地,安坐于秋日的银河之畔。每年乘着木筏来来去去,就像你这位博望侯一样,经历非凡。

赏析

这首诗赞美了张鍊师超凡脱俗的生活态度和深厚的道教修为。诗中,“虚隐即大隐”一句,既表达了张鍊师隐居生活的超然,又暗示了他内心的宁静与深邃。通过“早佩玄都箓,晚陪松子游”的描绘,诗人展现了张鍊师一生追求道教真理的历程。最后两句以“博望侯”作比,形象地描绘了张鍊师如同古代探险家张骞一样,有着不凡的经历和见识,表达了对张鍊师的极高评价。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文