炙兔行为于子冲赋
渔阳大使齐大侠,行边数奏甘泉捷。
千金饱士士欲死,领向狐奴山下猎。
黄榆九月号北风,双鞬怒马如盘空。
弓影向天毛羽落,弦声撇地霜草红。
绿眼健儿马前走,血悬两兔■贯首。
传火无烦玉鼎调,擘肩未假鸾刀剖。
鸱夷吐酒复不住,月氏漆器在左手。
酒酣握槊还大叫,笑谓鲁生尔能否。
沙头月出燕云黑,枕藉相看头不帻。
平生肝胆向谁倾,说著世人双眼白。
羽猎虚随卜祝群,词人亦自树功勋。
试问陇西李都尉,雄材肯数霍将军。
拼音
所属合集
名句
译文
周公旦与太公望开创了成王基业。因为武王在牧野建了大功,死后将安葬,就制定了谥号,于是叙明制谥法则。
谥,是行为的记录;号,是功劳的标志;车马服饰,是地位的表现。所以,道德高尚就得到大名号;道德低下就得到小名号。道德行为出于自身,而名号生于别人。
无法让人给他命名的称“神”。
举良善选贤才的称“圣”,敬宾客厚礼仪的称“圣”。
德行如天高地厚的称“帝”。
安定百姓以法为准的称“皇”。
集仁、义在身的称“王”。
赏罚公道的称“君”,民众都归从他的称“君”。
为大家设立制度的称“公”。
行为被八方响应的称“侯”。
道德专一而不懈怠的谥号“简”,平易而不诋诽他人的谥号“简”。
顺应天地自然规律的谥号“文”,道德广博深厚的谥号“文”,勤学好问的谥号“文”,慈惠爱民的谥号“文”,怜悯百姓又施恩惠有礼貌的谥号“文”,赐给百姓爵位的谥号“文”。
刚强而理端的谥号“武”,威猛而英明有德的谥号“武”,战胜祸灾又平定动乱的谥号“武”,以法治民能使民服的谥号“武”,贪大功而屡用兵的谥号“武”。
认真办事又尊从主上的谥号“恭”,尊重贤才又崇尚礼义的谥号“恭”,尊重贤能又恭敬谦让的谥号“恭”,已有过错能够改正的谥号“恭”,办事坚定不动摇的谥号“恭”,爱护百姓、抚养兄弟的谥号“恭”,讲礼仪、迎宾客的谥号“恭”,庇护父母过失的谥号“恭”,尊重贤良、礼让友善的谥号“恭”。
了解四方安危的谥号“明”,诬陷怨谤不生的谥号“明”。
威仪见于外表的谥号“钦”。
深谋远虑又安定百姓的谥号“定”,安定百姓又效法古人的谥号“定”,行为纯正无差错的谥号“定”。
征战能返回的谥号“麓”,思虑深远又接受规劝的谥号“嫠”。
通古今又多才能的谥号“宪”。
聪明而富于哲理的谥号“献”,心性通达事理的谥号“献”。
性温柔,明事理又善良的谥号“懿”。
使五世同宗祖的都安宁,谥号“孝”;惠顾下民,尊爱长辈的
谥号“孝”;祭祀适时的谥号“孝”。
秉承遗德而不违背的谥号“考”,深谋远虑而成就气节的谥号“考”。
控制心性,能使行为庄重的谥号“齐”,出力辅佐促使成功的谥号“齐”。
源头远长而流动通畅的谥号“康”,年成丰而民和乐的谥号“康”,以安乐抚慰民众的谥号“康”,使百姓自得安乐的谥号“康”。
安定百姓设立政令的谥号“成”。
推行道德又主持正义的谥号“穆”,内心所想表露于处的问谥号“穆”。
敏捷而慎重的谥号“顿”,勤勉能追悔过失的谥号“顷”爱护百姓又协和万民的谥号“顷”。
彰明道德而有功的谥号“昭”,仪容恭敬而美好的谥号“昭“,美名传播四方的谥号“昭”。
保护百姓中的老年人的谥号“胡”,年高寿长的谥号“胡’。
意志坚毅又行为果敢的谥号“刚”,追补以往过失的谥号“刚”。
以宽和之德安定众人的谥号“静”,谦恭有礼又沉静少言的谥号“静”,宽宏乐观而善终的谥号“静”。
治理政事而无过失的谥号“平”,办事依章法的谥号“平”,布纲纪把握准则的谥号“平”。
依照正义而达到目的的谥号“景”,推行正义而行为果断的谥号“景”,想得久远又深思熟虑的谥号“景”。
行为清白而守节操的谥号“贞”,深谋远虑又能成功的谥号“贞”,不隐瞒又公正无私的谥号“贞”,表里如一的谥号“贞”。
勇猛而刚毅果敢的谥号“威”,勇猛而强力果敢的谥号“威”,果断行事以伸张正义的谥号“威”。
治理政事依法典而不衰的谥号“祁”。
开辟疆土使远国归服的谥号“桓”,能慎重行事又勉励民众的谥号“桓”,开辟疆土兼并方国的谥号“桓”。
道德纯一完备的谥号“思”。普察万民疾苦的谥号“思”,通盘考虑事事用心的谥号“思”,能追悔先前过失的谥号“思”。
性格宽柔又慈爱百姓的谥号“惠”,爱百姓好施舍的谥号“惠”。
性格温和又能接受规劝的谥号“慧”。
善思考又能区别人的地位的谥号“元”,多行义事而百姓高兴的谥号“元”,开始建立国都的谥号‘‘元”,主持正义又推行德政的谥号“元”。
屡次发动战事的谥号‘‘庄”,聪慧而坚强使人顺服的谥号“庄”,战胜敌人克服动乱的谥号“庄”,为国捐躯死于原野的谥号“庄”,屡次征战讨伐的谥号“庄”,使用武力而不成功的谥号“庄”。
克制杀伐执掌国政的谥号“夷”,安定百姓喜好安静的谥号“夷”。
主持正义赞扬善事的谥号“怀”,慈惠仁德而短寿的谥号“怀”。
早晚警戒自己的谥号“敬”,早晚认真办事的谥号“敬”,善于顺合法典的谥号“敬”。
口说仁义而不能兑现的谥号“丁”,糊涂而不顺从的谥号“丁”。
以武立功又安定百姓的谥号“烈”,主持德政又遵循祖业的谥号“烈”。
刚强而能成功的谥号“翼”,有深谋远虑的谥号“翼”。
刚强有德能成事的谥号“肃”,成竹在胸而能决断的谥号“肃”。
爱护百姓而喜欢办事的谥号“戴”,典礼不出现差错的谥号“戴”。
死后心愿得以实现的谥号“灵”,乱法行私而不知减的谥号“灵”,尽知鬼神之事的谥号“灵”,不经努力而成名的谥号“灵”,死后现出鬼神之态的谥号“灵”,喜好祭祀鬼神的谥号“灵”。
短寿夭折未成人的谥号“殇”,未成家而短命夭折的“殇”。
德行不明而空占君位的谥号“隐”,无心在位而偏又不成的谥号“隐”。
中年早逝的谥号“悼”,在恐惧中度日的谥号“悼”。
不思恩惠又忘记恩惠的谥号“剌”,固执反常又坚持错误的谥号“刺”。
不理政事不治家任其紊乱的谥号“荒”,喜好逸乐懈怠政事的谥号“荒”。
在位期间遭遇外患的谥号“愍”,使百姓死伤的谥号“愍”,在位期间连续发生水旱疫灾的谥号“愍”,灾害与暴乱同时发生的谥号“愍”。
早年孤单又短寿天折的谥号“哀”,谦恭仁惠而短寿夭折的谥号“哀”。
早年孤单而失去君位的谥号“幽”,心思蔽塞而昏乱的谥号“幽”,起居无节号令不时的谥号“幽”。
能有威严而行动敏捷的谥号“魏”,能有威严而仁惠有礼的谥号“魏”。
废弃礼仪又疏远众人的谥号“炀”,好女色又远礼仪的谥号“炀”,好女色又荒政事的谥号“炀”,行为放纵而精神衰疲的谥号“炀”。
心知耻丑而动则戒惧的谥号“甄”。
有威德又刚强勇武的谥号“圉”。
名声好又通情达理的谥号“宣”。
治理百姓而没有恩德的谥号“使”。
所作所为表里如一的谥号“憨”。
战胜敌人又有壮志雄心的谥号“勇”。
昭示功劳以安定百姓的谥号“商”。
以文章描述古今的谥号“誉”。
心里能揣度诸事是否合宜的谥号“度”。
爱好平和不与人争的谥号“安”。
表里中正又始终如一的谥号“白”。
不出生在自己的国家的谥号“声”。
暴戾而不认亲情的谥号“厉”,杀戮无罪之人的谥号“厉”。
任人为官能符合他的实际能力的谥号“知”。
遭遇荒年而没有粮食的谥号“糠”。
名与实相符合的谥号“质”。
不追悔以前的过错的谥号“戾”。
温厚贤良令人爱之乐之的谥号“良”。
恃仗威势而行为放纵的谥号“醌”。
道德纯正令天下响应韵谥号“莫”。
尽力施舍而无私心的谥号“类”。
好变易而动乱百姓的谥号“躁”。
仁慈祥和普遍顺从的谥号“顺”。
满怀志向而多不得志的谥号“感”。
身冒危险而事奉主上的谥号“忠”。
思虑果断而深远的谥号“赶”。
懈怠国政而与外国交通的谥号“携”。
遭疏远而又承继大位的谥号“绍”。
显明义行而掩盖过错的谥号“坚”。
一开始就敏捷行事而行事得成的谥号“直”。
内内外外都归顺的谥号“正”。
言华美而无实质的谥号“夸”。
教诲人而不知倦的谥号“长”。
爱护百姓表现在用刑的谥号“克”。
对赐予显得吝啬的谥号“爱”。
违天理害百姓的谥号“抗”。
喜欢廉洁又能自我克制的谥号“节”。
选择好的跟着去做的谥号“比”。
喜欢改换旧有的谥号“易”。
名与实不相符合的谥号“缪”。
思虑未出现差错的谥号“厚”。
心地纯正有大度的谥号“匡”。
谥“隐”,有哀怜之类的意思。谥“景”,有勇武之类的意思。施德,是“文”;除恶,是“武”。开辟土地是“襄”,征服远方是“桓”。以刚克人是“发”,以柔克人是“懿”。履行正道是“庄”,犯有过失是“僖”。敢做而不成功是“宣”,欲惠爱而内无德是“平”。取意坚定不移,以其明显特征为准,其余都与其相象。
“和”,是会合之意。“勤”,是操劳之意。“遵”,是遵循之意。“爽”,是伤的意思。“肇”,是开始之意。“义”,是治理之意。“康”,是安宁之意。“怙”,是依仗之意。“享”;是祭祀之意。
“胡”是大的意思。“服”是战败使服之意。“秉”,是顺从之意。“就”是聚合之意。“意”,是过的意思。“锡”,是给予之意。“典”是常的意思。“肆”,是放纵之意。“穅”,是虚空之意。“睿”是圣明之意。“惠”,是仁爱之意。“绥”,是安抚之意,“坚”是增长之意。“耆”,是强的意思。“考”,是完成之意。“周”是至极之意。“怀”,是思念之意。“式”,是法式之意。“布”是施放之意。“敏”,是疾速之意。“捷”,是攻克之意。“载”是记事之意。“弥”,是长久之意。
序
《逸周书》,是先秦史籍,本名《周书》,隋唐以后亦称《汲冢周书》。先秦典籍《左传》《国语》称引《周书》多次,考查文字,在今《尚书》之中。《墨子》《战国策》也称引《周书》多次,考查文字,与今《逸周书》同。《左传》引今《逸周书》之文,或曰“周志”或曰“书”。内容主要记载从周文王,周武王,周公,成王,康王,穆王,厉王到景王年间的时事。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 炙兔:烤兔子。
- 渔阳:古代地名,今河北省境内。
- 大使:这里指高级官员。
- 齐大侠:人名,可能是一位武艺高强的人物。
- 甘泉:地名,也指甘泉宫,古代皇帝的行宫。
- 狐奴山:地名,具体位置不详。
- 双鞬:双弓袋,指携带两张弓。
- 怒马:指马匹奔腾如怒。
- 盘空:在空中盘旋。
- 弓影:弓的影子。
- 毛羽:指鸟类。
- 弦声:弓弦的声音。
- 撇地:落地。
- 霜草:被霜覆盖的草。
- 绿眼健儿:指眼睛明亮、身体健壮的年轻人。
- 血悬两兔:指猎获的两只兔子。
- 贯首:贯穿头部。
- 传火:传递火种。
- 玉鼎:玉制的鼎,古代用于烹饪。
- 擘肩:切割肩部。
- 鸾刀:装饰有鸾鸟图案的刀。
- 鸱夷:古代盛酒的器具。
- 月氏:古代西域国名。
- 漆器:涂有漆的器具。
- 握槊:手持长矛。
- 大叫:大声呼喊。
- 鲁生:可能是指鲁国的某位学者或文人。
- 燕云:燕地的云,指北方。
- 枕藉:枕着东西躺着。
- 头不帻:不戴头巾。
- 平生肝胆:指忠诚和勇气。
- 双眼白:表示轻视或不屑。
- 羽猎:用箭射猎。
- 卜祝:古代负责占卜和祭祀的官员。
- 词人:诗人。
- 陇西李都尉:指李广,汉代名将。
- 雄材:英勇的才能。
- 霍将军:指霍去病,汉代名将。
翻译
渔阳的大使齐大侠,巡视边境多次向甘泉宫报告捷报。他用千金犒赏士兵,士兵们愿意为他赴死,他带领他们到狐奴山下狩猎。九月黄榆树下北风呼啸,双弓袋怒马如在空中盘旋。弓影指向天空,鸟羽落下,弦声落地,霜草染红。绿眼健儿在马前奔跑,血悬两兔,贯穿头部。传递火种无需玉鼎烹饪,切割肩部未用鸾刀。鸱夷中酒不断流出,月氏的漆器在左手。酒酣时手持长矛大声呼喊,笑着问鲁生你能否。沙头月亮升起,燕云黑暗,枕着东西躺着,头不戴头巾。平生的忠诚和勇气向谁倾诉,说着世人双眼轻视。羽猎空随卜祝群,诗人也自树功勋。试问陇西的李都尉,英勇的才能肯数霍将军。
赏析
这首诗描绘了渔阳大使齐大侠的英勇形象和他在边境的狩猎场景。通过生动的意象和紧凑的节奏,诗人展现了齐大侠的豪迈气概和对士兵的慷慨犒赏。诗中“弓影向天毛羽落,弦声撇地霜草红”等句,以夸张的手法描绘了狩猎的激烈场面,体现了诗人对英雄人物的赞美。结尾处通过对李都尉和霍将军的提及,进一步强调了齐大侠的英勇不凡,以及诗人对英雄主义的推崇。
于慎行
明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。
► 1370篇诗文
于慎行的其他作品
相关推荐
- 《 春夏两相期 · 寿谢令人 》 —— [ 宋 ] 蒋捷
- 《 满江红 · 一掬乡心 》 —— [ 宋 ] 蒋捷
- 《 孟子 · 第六卷 · 滕文公下 · 第九节 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 回乡偶书二首 · 其二 》 —— [ 唐 ] 贺知章
- 《 满江红 · 秋本无愁 》 —— [ 宋 ] 蒋捷
- 《 论语 · 学而篇 · 第十六章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 泰伯篇 · 第二章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 里仁篇 · 第二十五章 》 —— [ 周 ] 孔子