送戴同年令闽

怜君似安道,而我愧王猷。 清夜数相过,玄言时自酬。 宦游轻别路,作吏更南州。 山阁荔枝熟,毋忘西北邮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 安道:指戴安道,东晋时期著名隐士,此处比喻戴同年。
  • 王猷:王世贞自称,意指自己不如戴同年。
  • 玄言:深奥的言论,指高深的哲理或诗文。
  • 宦游:指官员因公出差或任职外地。
  • 作吏:担任官职。
  • 南州:指福建一带,因位于明朝都城南京的南方,故称南州。
  • 山阁:山中的楼阁,此处指戴同年即将赴任的地方。
  • 荔枝:一种热带水果,福建特产。
  • :邮寄。

翻译

怜爱您如同安道一般高洁,而我自愧不如王猷。 在清冷的夜晚我们多次相聚,深奥的言谈时常自然流露。 您因官职游历轻视了离别的路途,即将在南州担任官职。 山中的楼阁里荔枝成熟时,请不要忘记从西北方向邮寄给我。

赏析

这首作品表达了王世贞对戴同年的深厚友情及对其即将赴任的祝福。诗中,王世贞以安道喻戴同年,自谦不如,展现了两人间的高雅情谊。通过“清夜数相过,玄言时自酬”描绘了他们深夜聚谈的情景,体现了深厚的思想交流。末句以荔枝为媒介,寄托了对友人远行的思念与期待,情感真挚,意境深远。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文