朱大司空挽歌八首

再领河堤节,三行海国春。 吏人虔俎豆,父老怆车尘。 百折风云地,诸艰社稷身。 祇今渠畔柳,游客亦沾巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 再领河堤节:再次担任河堤管理的职责。
  • 三行海国春:三次巡视海边的国家,这里指沿海地区。
  • 虔俎豆:虔诚地供奉祭品。
  • 怆车尘:因车马扬起的尘土而感到悲伤。
  • 百折风云地:经历了无数挫折和风云变幻的地方。
  • 诸艰社稷身:为国家的艰难和社稷(国家)的安危而奋斗。
  • 祇今渠畔柳:现在河边的柳树。
  • 沾巾:泪水沾湿了手巾,形容悲伤。

翻译

再次承担河堤管理的重任,三次巡视沿海的春光。 官员们虔诚地供奉祭品,老人们因车马扬起的尘土而感到悲伤。 经历了无数挫折和风云变幻的地方,为国家的艰难和社稷的安危而奋斗。 现在河边的柳树下,游客们也因悲伤而泪水沾湿了手巾。

赏析

这首作品通过描述朱大司空再次承担河堤管理职责和巡视海国的情景,展现了他的忠诚与奉献。诗中“吏人虔俎豆,父老怆车尘”描绘了官员和百姓对他的敬仰与怀念,而“百折风云地,诸艰社稷身”则凸显了他为国家的艰难和社稷的安危所付出的努力。结尾的“祇今渠畔柳,游客亦沾巾”则以柳树和游客的悲伤,表达了人们对他的深切哀悼和无尽怀念。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文