所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 俄加一:即五十岁刚过一岁。
- 萧然:形容寂寞、冷落的样子。
- 两鬓丝:指两边的鬓发已经斑白。
- 罢吏:退休的官员。
- 馀牍:未完成的文书工作。
- 挥毫:挥笔,指写作。
- 小词:指短小的诗词。
- 迂疏:指性情迂阔,不切实际。
- 除目:指朝廷的任命名单。
翻译
五十岁刚过一岁,我孤独地坐在那里,两边的鬓发已经斑白。 山城中的黄昏来得特别快,这个地方偏僻,春天的到来也显得迟缓。 作为一个退休的官员,我已经没有未完成的文书工作,只是偶尔挥笔写下一些短小的诗词。 我对自己的迂阔和不切实际感到有些自喜,朝廷的任命名单上还没有我的名字。
赏析
这首作品表达了作者王世贞对年华老去的感慨和对闲适生活的自得。诗中,“五十俄加一,萧然两鬓丝”描绘了作者的年龄和外貌,透露出一种岁月无情的哀愁。而“山城催暮紧,地僻受春迟”则进一步以自然景象来象征时间的流逝和生活的宁静。后两句“罢吏无馀牍,挥毫仅小词”和“迂疏窃自喜,除目未相知”则展现了作者退休后的生活状态和心态,既有对过去官场生涯的告别,也有对现在自由自在生活的满足。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对人生晚年的深刻感悟。