戏贺侯六新纳少姬四首

宛转银屏怯向人,兰釭斜背拭罗巾。 妾身不恨生来晚,只小檀郎四十春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宛转:形容动作柔美、曲折。
  • 银屏:银色的屏风,这里指屏风后的女子。
  • 兰釭:兰花形状的灯。
  • 斜背:侧身背对。
  • 拭罗巾:用柔软的丝巾轻轻擦拭。
  • 妾身:古代女子自称。
  • 不恨:不怨恨。
  • 生来晚:出生得晚。
  • 檀郎:古代对美男子的美称,这里指女子的丈夫。
  • 四十春:四十岁。

翻译

她柔美地躲在银屏后,羞涩地不敢直视人, 背对着兰花灯,轻轻用罗巾擦拭着泪水。 我不怨恨自己出生得太晚, 只是比我的檀郎小了四十个春秋。

赏析

这首诗描绘了一位年轻女子对年长丈夫的深情。诗中,“宛转银屏怯向人”一句,通过“宛转”和“怯”字,生动地表现了女子的羞涩和柔美。后两句则表达了女子对丈夫的深情,她不介意自己比丈夫年轻许多,反而以此为幸,只希望与丈夫共度余生。整首诗语言简练,意境深远,表达了女子对爱情的执着和坚定。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文