(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宛转:形容动作柔美、曲折。
- 银屏:银色的屏风,这里指屏风后的女子。
- 兰釭:兰花形状的灯。
- 斜背:侧身背对。
- 拭罗巾:用柔软的丝巾轻轻擦拭。
- 妾身:古代女子自称。
- 不恨:不怨恨。
- 生来晚:出生得晚。
- 檀郎:古代对美男子的美称,这里指女子的丈夫。
- 四十春:四十岁。
翻译
她柔美地躲在银屏后,羞涩地不敢直视人, 背对着兰花灯,轻轻用罗巾擦拭着泪水。 我不怨恨自己出生得太晚, 只是比我的檀郎小了四十个春秋。
赏析
这首诗描绘了一位年轻女子对年长丈夫的深情。诗中,“宛转银屏怯向人”一句,通过“宛转”和“怯”字,生动地表现了女子的羞涩和柔美。后两句则表达了女子对丈夫的深情,她不介意自己比丈夫年轻许多,反而以此为幸,只希望与丈夫共度余生。整首诗语言简练,意境深远,表达了女子对爱情的执着和坚定。