仲冬六日江比部来言昨君生日也予始记书此自解

忽忽吾何有,纷纷强自支。 生辰公牍过,佳节故乡知。 窃禄难轻引,为郎敢望移。 西京珥貂客,白发总?垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仲冬:冬季的第二个月,即农历十一月。
  • 比部:古代官名,此处指江比部,即江姓的官员。
  • 忽忽:形容时间过得很快,心神不定的样子。
  • 纷纷:形容事物繁多,杂乱无章。
  • 生辰:生日。
  • 公牍:官方的文书。
  • 窃禄:谦辞,指做官。
  • 轻引:轻易地引退或辞职。
  • 为郎:做官。
  • 西京:指长安,即今西安。
  • 珥貂:古代官员帽子上插貂尾,表示官职。
  • 白发:指年老。
  • ?垂:同“垂涎”,形容渴望得到。

翻译

时间匆匆,我还有什么呢?只能勉强支撑着。 我的生日被官方文书记录过去了,故乡的人也知道了这个节日。 虽然做官,但不敢轻易辞职,作为官员,也不敢期望调动。 在西京,那些戴着貂尾的官员们,即使白发苍苍,也总是渴望得到更多。

赏析

这首作品表达了作者对时光流逝的感慨和对官场生涯的无奈。诗中,“忽忽”和“纷纷”两个词语,生动地描绘了时间的匆忙和生活的纷扰。通过“生辰公牍过”和“佳节故乡知”,作者表达了自己生日的官方记录和故乡的知晓,反映出他的身份和地位。后两句则透露出作者对官职的留恋和对变动的恐惧,以及对权力的渴望。整首诗语言简练,意境深远,展现了明代士人的内心世界。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文