病中遣怀

三月孤斋斗帐寒,十旬休沐主恩宽。 閒翻药裹呼儿晒,细检诗筒借客看。 千里乡心芳草绿,一年春色杏花残。 浮踪去住浑无赖,行路人间信是难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斗帐:小帐幕,形如覆斗。
  • 休沐:古代官吏休息沐浴,指例假。
  • 药裹:药包,药囊。
  • 诗筒:盛放诗稿的竹筒。
  • 浮踪:行踪不定,流浪。
  • 浑无赖:全然无可奈何。

翻译

三月里,孤寂的书斋中,小帐幕透着寒意,十天的休假沐浴,主人的恩情宽厚。 闲暇时翻看药囊,呼唤孩子们晒晒太阳,细心地检视着盛放诗稿的竹筒,借给客人观赏。 千里之外的故乡情怀,如同那绿茵茵的芳草,一年的春光,杏花已凋残。 行踪不定,流浪四方,全然无可奈何,行走在这人间,确实艰难。

赏析

这首作品描绘了诗人在病中的孤寂与思乡之情。诗中,“斗帐寒”、“药裹”、“诗筒”等细节生动地勾勒出了一个静谧而略带凄凉的休憩场景,而“千里乡心”与“一年春色”则巧妙地抒发了对故乡的深切思念和对时光流逝的感慨。结尾的“浮踪无赖”与“行路难”更是深刻地表达了诗人对人生漂泊不定的无奈和对世事艰难的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的艺术功底和丰富的人生体验。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文