(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莫州城:古代地名,今河北省任丘市一带。
- 华发生:指头发花白,形容年老。
- 堤摇野浦:堤岸摇曳在野外的河口。
- 长天静:广阔的天空显得宁静。
- 残霞片日:夕阳的余晖。
- 泽国:多水的地方,这里指莫州一带。
- 萧条:形容景象荒凉。
- 憭慄(liǎo lì):凄凉,悲伤。
- 击筑:古代的一种打击乐器,这里指击筑而歌,表示悲壮的情怀。
- 燕台客:指在燕台(古代燕国的台,后泛指北方)的游子或志士。
- 有底:有何,有什么。
- 悲歌:悲壮的歌曲。
- 气未平:情绪未平静,心绪难平。
翻译
一个客人从长安归来,头发已经花白,十年之后再次经过莫州城。堤岸在野外的河口摇曳,广阔的天空显得宁静,树木夹带着夕阳的余晖,天空一片明亮。莫州这片多水之地,来往的路途显得荒凉,秋风带来了古今的悲伤情感。不知道那些在燕台击筑而歌的游子,有什么悲壮的歌曲,他们的情绪为何还未平静。
赏析
这首诗描绘了诗人十年后重游莫州城的所见所感。诗中通过对自然景色的描写,如“堤摇野浦长天静,树夹残霞片日明”,展现了莫州城外的宁静与美丽,同时也透露出诗人内心的沧桑与感慨。后两句“泽国萧条来往路,秋风憭慄古今情”,则进一步以秋风和泽国的萧条景象,抒发了诗人对古今变迁的悲感。结尾的“不知击筑燕台客,有底悲歌气未平”,则通过想象中的燕台客的悲歌,表达了诗人对历史和人生的深刻思考与无尽感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了诗人对时光流转和人生境遇的深刻感悟。