济宁道徬古冢

· 于谦
伊人埋骨已多年,三尺荒丘圮路边。 野鸟凄凉啼落日,石麟颠倒卧寒烟。 良平计策今安在,房杜功名亦偶然。 吊古欲询何代客,断碑零落独堪怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 济宁:地名,今属山东省。
  • 道徬:路边。
  • 古冢:古代的坟墓。
  • 伊人:那个人,指墓中人。
  • 三尺荒丘:形容坟墓矮小荒凉。
  • (pǐ):倒塌。
  • 石麟:石雕的麒麟,古代常用于墓前的装饰。
  • 良平:指汉代张良和陈平,两人都是著名的谋士。
  • 房杜:指唐代房玄龄和杜如晦,两人都是著名的政治家。
  • 吊古:凭吊古迹,缅怀古人。
  • 断碑:断裂的墓碑。
  • 零落:散落,不完整。

翻译

那个人埋骨已经多年, 三尺高的荒凉坟丘倒塌在路边。 野鸟在落日下凄凉地啼叫, 石雕的麒麟倒卧在寒烟中。 张良和陈平的计策如今在哪里, 房玄龄和杜如晦的功名也是偶然。 凭吊古迹想要询问是哪代的客人, 断裂的墓碑零落,独自令人怜悯。

赏析

这首作品通过描绘济宁道旁一座荒凉古冢的景象,抒发了对历史变迁和人生无常的感慨。诗中,“野鸟凄凉啼落日,石麟颠倒卧寒烟”等句,以凄凉的意象渲染了古冢的孤寂与荒凉,同时也隐喻了历史的沧桑和人生的无常。后两句通过对历史名人的提及,进一步强调了功名利禄的虚无和人生的短暂,表达了对世事无常的深刻认识和感慨。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对历史和人生的深刻思考。

于谦

于谦

于谦,字廷益,号节庵。汉族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民权县),浙江杭州府钱塘县(今浙江省杭州市上城区)人。 ► 438篇诗文