顾季狂见过狂谈竟月於其行也诗以赠之

久矣墙东避,俄惊羊仲从。 一贫诗作祟,百战舌为锋。 汝自谈非马,吾宁好似龙。 祇应抛麈尾,杯酒日从容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 墙东:指隐居之地。
  • 羊仲:古代隐士,这里比喻顾季狂。
  • 诗作祟:指因诗而受困,意指因诗才而招致麻烦。
  • 百战舌为锋:比喻辩论激烈,口才如锋利的武器。
  • 谈非马:出自《庄子》,意指辩论中不拘泥于事物的表面,而是深入其本质。
  • 好似龙:比喻才华横溢,如龙般非凡。
  • 抛麈尾:麈尾是古代文人用来拂尘的工具,抛麈尾意味着放下文人的身份和世俗的纷扰。
  • 从容:悠闲自在。

翻译

久已隐居墙东,突然惊见羊仲般的你来访。 因诗才而受困,辩论中口才如锋利的武器。 你自辩论不拘泥于表面,我宁愿才华横溢如龙。 只应放下文人的身份,每日悠闲自在地饮酒。

赏析

这首作品表达了作者对友人顾季狂的赞赏与祝愿。诗中,“墙东”与“羊仲”分别指隐居之地和隐士,用以形容顾季狂的清高与不凡。通过“诗作祟”与“百战舌为锋”描绘了顾季狂因诗才而受困,但辩论时口才犀利的形象。后两句则表达了作者希望顾季狂能放下世俗纷扰,过上悠闲自在的生活。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了作者对友人的深厚情谊与美好祝愿。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文