(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剥啄(bō zhuó):敲门声。
- 高卧:高枕而卧,形容安闲无事。
- 中庭:庭院之中。
- 载酒:携带酒。
- 长日:漫长的日子。
- 论诗:讨论诗歌。
- 薄俗:浅薄的习俗。
- 虚名:空有的名声。
- 支颐:手托下巴。
翻译
敲门声惊醒了我的安眠,庭院中的柏树影子随风移动。 年轻时常有人带着酒来访,漫长的日子里我们喜欢讨论诗歌。 浅薄的世俗我能够继承,虚有的名声我自己心里清楚。 青山之下,一杯酒已尽,我们相对坐着,手托下巴,静静地坐着。
赏析
这首作品描绘了夏日寺居的宁静生活,通过“剥啄”、“中庭柏影”等细节,生动地勾勒出一幅闲适的画面。诗中“少年频载酒,长日拟论诗”展现了诗人年轻时的雅致与友情。后两句“薄俗疏堪继,虚名得自知”则透露出诗人对世俗的淡泊和对自我认知的清晰。结尾的“青山一杯罢,相对坐支颐”更是以简洁的笔触,表达了诗人超然物外、与自然和谐共处的意境。