战城南
去年战,龙城南,今年战,乌丸北。
海门半夜风雨声,岛屿微茫天地黑。
边营嗷嗷新鬼号,头颅乱落芙蓉刀。
平明幕府歌钟起,白璧黄金北斗高。
夷奴垂鞭出海峤,回首辽阳马上笑。
可怜膏血满野涂,异方饱死原上乌。
至今愁望零支道,白草寒霜万骨枯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙城:古地名,在今辽宁省朝阳市。
- 乌丸:古代北方民族名,这里指其居住地。
- 海门:指海边。
- 岛屿:海中的小岛。
- 微茫:模糊不清的样子。
- 边营:边疆的军营。
- 新鬼号:新近战死的士兵的鬼魂在哭泣。
- 芙蓉刀:一种锋利的刀。
- 幕府:将军的营帐。
- 白璧黄金:珍贵的宝物。
- 北斗高:形容宝物珍贵,价值连城。
- 夷奴:对边疆民族的蔑称。
- 海峤:海边的高地。
- 辽阳:地名,在今辽宁省。
- 膏血:指人的血肉。
- 异方:他乡。
- 原上乌:原野上的乌鸦,常指食腐肉的鸟类。
- 零支道:地名,具体位置不详。
- 白草:枯萎的草。
- 万骨枯:形容战争造成的无数死亡。
翻译
去年在龙城南征战,今年又在乌丸的北方战斗。 海边的夜晚传来风雨声,岛屿在模糊中天地一片黑暗。 边疆的军营里新鬼在哀号,头颅被锋利的刀乱砍落。 天亮时将军的营帐里歌声和钟声响起,珍贵的宝物堆积如山。 边疆的民族垂鞭从海边高地出来,回首辽阳时在马上笑。 可怜的是满野的血肉被涂,他乡的乌鸦吃饱了死人的肉。 至今在愁望零支道,白草和寒霜覆盖着无数枯骨。
赏析
这首作品描绘了战争的残酷和边疆的荒凉。通过对“龙城南”与“乌丸北”的对比,展现了战争的无常和广阔的战场。诗中“海门半夜风雨声”和“岛屿微茫天地黑”描绘了战争环境的恶劣,而“新鬼号”和“头颅乱落”则直接反映了战争的惨烈。后半部分通过“白璧黄金”与“万骨枯”的对比,揭示了战争背后的贪婪与死亡。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对战争的深刻反思和对生命的哀悼。