(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金陵:今南京的古称。
- 闺中:指女子的卧室。
- 思妇:思念远方丈夫的妇人。
- 桃红烛:红色的蜡烛,这里指烛光。
- 寒窗:寒冷的窗户,常用来形容孤寂或清贫的生活。
- 低鬟:低垂的发髻,形容女子忧郁的样子。
- 罗衣:质地轻软的丝织衣物。
- 明星:明亮的星星。
- 河汉:银河。
翻译
金陵城头的秋月深沉,城中的乌鸦在夜半时分啼叫于高大的树林。 闺房中思念远方丈夫的妇人,面对着桃红色的烛光,斜靠在寒冷的窗边,听那乌鸦的啼声,心中充满了无尽的思绪。 她低垂着发髻,无言地泪湿了罗衣,起身望向窗外,只见明亮的星星和微弱的银河。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜思妇的孤寂与思念。诗中,“金陵城头秋月深”一句,既点明了时间地点,又渲染了一种凄凉的氛围。思妇在闺中听着城乌的啼叫,斜倚寒窗,形象地表现了她的孤独和无尽的思念。最后两句“低鬟无语湿罗衣,起视明星河汉微”,则通过动作和景物的描写,进一步加深了思妇内心的哀愁和对外界的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,表达了思妇对远方亲人的深切思念。