结交
操交若松柏,严霜无改颜。
良交尚胥益,薰袭逾芝兰。
时交桃李容,朝结暮摧残。
又如渊泽静,一激兴波澜。
交情贵有常,固结岂诚难。
道同心亦合,弗在多誓言。
苟非盛德士,反侧须臾间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 严霜:严寒的霜。
- 薰袭:香气袭人。
- 逾:超过。
- 渊泽:深水潭。
- 固结:牢固地结合。
- 誓言:发誓的话。
- 反侧:反复无常。
翻译
结交朋友如同松柏,即使严寒的霜也无法改变其颜色。真正的朋友相互增益,其香气甚至超过芝兰。而那些只看外表的朋友,早晨结交晚上就可能被摧毁。又好像深水潭平静,一旦激起就会兴起波澜。交情贵在恒久不变,牢固地结合并不难。只要心意相合,不需要过多的誓言。如果不是有德行的人,他们的态度很快就会反复无常。
赏析
这首作品通过比喻和对比,深刻地表达了作者对于真正友谊的看法。作者认为,真正的友谊应该像松柏一样,经得起严寒的考验,而不是像桃李那样短暂易逝。同时,作者也强调了交情贵在恒久不变,不需要过多的誓言,只要心意相合即可。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对于真正友谊的珍视和追求。